This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word Polish to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word Italian to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word
English to Russian: English into Russian Translation
Source text - English 4. PRICE AND TOTAL VALUE OF THE CONTRACT
4.1. Unit prices for the goods supplied under the present Contract are indicated in Addendum No.1 to the present Contract. The prices cannot be changed unilaterally. The price can be changed, if agreed by the Parties. Having received a written notification from the interested Party that it wishes to change the price, which must be forwarded at least 60 days prior to the date of alteration of the price, the other Party shall give a written reply stating its agreement or disagreement with the prospective price within 15 days. In case of changing the price the document in which the price is specified shall be changed, i.e. Addendum No. 1.
Translation - Russian 4. ЦЕНА И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА
4.1. Цены за единицу товара, поставляемого по настоящему Контракту, указаны в Приложении № 1 к настоящему Контракту. Цены не могут быть изменены в одностороннем порядке. Цена может быть изменена по соглашению Сторон. После получения письменного сообщения заинтересованной стороны о желании изменить цену, которое должно быть направлено за 60 дней до даты изменения цены, другая Cторона обязана письменно сообщить в течение 15 дней о согласии или несогласии с предполагаемой ценой. В случае изменения цены, меняется документ, в котором она указана, то есть Приложение № 1.
Polish to Russian: Polish into Russian Translation
Source text - Polish Blachy łukowe produkowane są na zautomatyzowanych, sterowanych komputerowo liniach technologicznych. Proces produkcji obejmuje w jednym zintegrowanym cyklu trapezowanie i ciągłe gięcie łukowe blachy. Dzięki zastosowaniu podnoszonych sekcji profilujących blachy łukowe produkowane są bez jakichkolwiek przetłoczeń poprzecznych, co istotnie wpływa na ich wytrzymałość i efekt wizualny. Promień gięcia blach łukowych podlega stałej kontroli laserowej co pozwala na produkcję materiału zgodnie z życzeniem klienta. Łukowe blachy trapezowe zostały docenione i wyróżnione medalem DESIGN PERFECT na targach w Szczecinie oraz medalem na Międzynarodowych Targach Katowickich.
Translation - Russian Арочные профили производятся на полностью автоматизированных технологических линиях. Производственный процесс совмещает в одном технологическом цикле формирование трапеции и гибку арочного профиля. Благодаря применению подъемных профилирующих секций арочные профилированные листы изготовляются без всякой поперечной перештамповки, что существенно влияет на их прочность и визуальный эффект. Радиус изгиба арочных профилей постоянно контролируется лазером, благодаря чему изготавливаемый материал соответствует пожеланиям клиента. Арочные профилированные листы были высоко оценены и награждены медалью DESIGN PERFECT на ярмарке в Щецине и медалью на Международной катовицкой ярмарке.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Lingvo 12, Microsoft Office 2003 Proofing Tools, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Background
Russia-born Polish and Italian national based in Italy since 2000, though back in Poland for a couple of months a year.
Services
I provide my clients with the very high quality language services including:
• translation,
• proofreading,
• editing,
• Website localization.
My major areas of expertise include (in alphabetical order):
• Business/Commerce (general),
• Education/ Pedagogy,
• Engineering (general)
• General / Conversation / Greetings / Letters,
• Government / Politics,
• Law: Contract(s),
• Linguistics,
• Marketing / Market Research,
• Tourism & Travel.
Your project will be handled with utmost attention to detail and delivered on time.
Terms
Per source word rate may vary from €0.05 to €0.10 depending on urgency, complexity and volume of your project. Please provide sample for more precise quote. Volume-based discounts may apply as well as special rates for reliable long-term customers.
Preferred payment method is by bank transfer. Payment strictly within 15 days from completion/invoice date.
Experience
I have gained relevant professional experience in translation having worked with/for a number of well-established institutions,mainly, in Poland and Italy. Please have a look at my CV for more information regarding my professional career.
MS Windows XP Professional SP2, MS Office 2003, MS Office 2003 Proofing Tools, ADSL internet connection, Dreamweaver, Frontpage, Adobe Acrobat 9 Pro, Adobe Reader 9, Adobe Photoshop CS4, WinZip, WinRAR
CAT Tools: SDL Trados, Wordfast 6
References
Available on request
Interests
US and Russian politics, reading - both modern and classic Russian literature, travel, swimming, singing and Latin American dancing