Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Sandra Rodriguez
sarodgz.com

San Juan, Puerto Rico
Local time: 22:52 AST (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
ENGLISH
The keen choice of words that makes the difference between literal translation and culturally sensitive communication has been honed throughout four decades of professional experience as a writer and translator.

Journalism was the field for growth in conceptual scope and in the attainement of expertise in reporting, interviewing, editing, and translations. From the late 60's to the 80's, copywriting at major Advertising and Public Relations agencies sharpened new skills in creative strategy development and scriptwriting. Alongside and beyond industrial and commercial assignments, experience in research and writing for cultural institutions has added the depth of insight required for editorial projects pertaining to art, literature, the natural and the social sciences.

Web sites, e-books, multi-media presentations, mass-media campaigns, editorial projects, each demand their own approach to and use of language. In any of these, when translation is necessary, content must flow as if it was conceived in the target language. That may be relatively easy to do sometimes, but may also prove to be extremely challenging. Either way, keeping the sound of the author's voice, the identity of style and tone, is what we do best. And we do take care of each genre's particular demands, with attention to objectives and target audience profile.

Feel free to contact us to sound out your ideas on a project. We'll gladly walk that extra brain-storming mile because we know that only a clear concept will bring the best words together.

Estimates? We will certainly go over that too. As helpful as average rates are as guidelines, for us viability - making sure your project goes ahead according to plan - is the all-important factor. Once we have considered the nature of your project, and the timeline assigned to it, we will surely find a mutually convenient agreement. Fair enough? Contact us! We'll be more than happy to help you bring out the best of your text in translation.


ESPAñOL
La cuidadosa selección de palabras que distingue una traducción con atinada sensibilidad cultural de una que es solamente literal, es la habilidad que celosamente cultivamos, luego de pulirla a lo largo de cuatro décadas de experiencia profesional en la traducción del español al inglés y del inglés al español.

Nuestra trayectoria se remonta a los años ’60 cuando la traducción era la materia prima de la mayor parte de la produccion de noticias en los principales diarios de San Juan, Puerto Rico. El periodismo fue, sin duda, el campo de crecimiento en alcance conceptual y en las diversas disciplinas que forman parte de los recursos del escritor. Más adelante, la inmersión en la industria publicitaria agudizó nuevas destrezas en el desarrollo de estrategia creativa y en la creación de guiones para la producción audiovisual. Durante las últimas dos décadas, la investigación y redacción para proyectos de instituciones culturales añadió la profundidad necesaria para asumir encomiendas en las artes y en las ciencias sociales y naturales.

La comunicacin en los medios contemporáneos - páginas web, libros electrónicos, presentaciones multi-medios, campañas en los medios masivos - exige para cada uno de ellos un distinto acercamiento y un particular uso del lenguaje. En todos por igual. cuando es necesaria la traducción, las palabras deben fluir como si hubiesen sido concebidas en esa nueva lengua. Esto a veces resulta fácil de lograr, pero en ocasiones puede resultar en extremo desafiante. En cualquiera de los casos, mantener la fidelidad a la voz del autor, a la identidad de su tono y estilo, es lo que hacemos mejor. Damos atención, además, a las exigencias de cada género, a los objetivos de cada proyecto y al perfil de la audiencia a la cual se dirige. Son factores que garantizan la certera selección de palabras que hará sobresalir su proyecto.

No tenga dudas en consultarnos sus ideas, lo que siente que es preciso conseguir para que sus comunicaciones tengan el debido realce en inglés, en español, o en ambos idiomas. Con gusto le acompañaremos en esa búsqueda porque sabemos que partir de un concepto preciso y claro es el resorte que convoca los mejores recursos del lenguaje.

¿El estimado? Ciertamente hablaremos de eso también. Para nosotros el criterio decisivo es la viabilidad del plan de producción. A partir de la naturaleza del proyecto y del cronograma con el que debemos cumplir, podemos llegar a un acuerdo mutuamente conveniente. ¿Le parece justo? ¡Escríbanos! Tendremos mucho gusto en colaborar para el mayor lucimiento de sus textos
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 608
PRO-level pts: 604


Top languages (PRO)
English to Spanish340
Spanish to English264
Top general fields (PRO)
Art/Literary173
Social Sciences168
Other159
Science40
Marketing28
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature88
Government / Politics67
Social Science, Sociology, Ethics, etc.64
Art, Arts & Crafts, Painting40
Religion40
Cinema, Film, TV, Drama32
Music29
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: Arte, cultura, antropología, arqueología, sociología, ecología, geología, geografía, astronomía, cosmología. See more.Arte, cultura, antropología, arqueología, sociología, ecología, geología, geografía, astronomía, cosmología, arte indoamericano, historia latinoamericana, literatura, poesía, música, danza, cinematografía, documentales, guiones, investigación, periodismo, ciencias políticas, economía política, edición, redacción, páginas web, traducciones. KEY WORDS Art, culture, sociology, anthropology, ecology, American Indian art, Latin American history, astronomy, geography, geology, astronomy, cosmology, literature, music, dance, political science, political economy, jounalism, film, documentaries, web content, research, editing, creative writing, scriptwriting, translations.. See less.


Profile last updated
Oct 15, 2008



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs