Working languages:
English to Slovenian
Slovenian to English
Slovenian (monolingual)

Maša Mlakar
Translator SL-EN, EU law/healthcare

Grosuplje, Slovenia
Local time: 16:35 CEST (GMT+2)

Native in: Slovenian Native in Slovenian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Law (general)Medical: Health Care
Environment & EcologyAdvertising / Public Relations
International Org/Dev/CoopInternet, e-Commerce
Government / PoliticsNutrition
PsychologyWine / Oenology / Viticulture

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Master's degree - University of Ljubljana, Faculty of Arts
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software ChatGPT, DeepL, MateCat, memoQ, Microsoft Office Pro, SDLX

Bio
Versatile Slovene-English (EN<>SL, SL<>EN) translator, proofreader, and editor with 5 years’ experience working predominantly in the fields of law, medicine, health advice, and nature conservation. More specifically, I translate:

- longer, terminologically demanding texts (manuals, handbooks, self-help books)

- texts on the following topics: EU (European Commission) law, allergology/atopic dermatitis/astma, ornithology/nature conservation policies

- entire webpages (including updates) of businesses and organisations to help them go international,

as well as

- edit/proofread EN<>SL, SL<>EN translations and machine translated texts to ensure complete accuracy of the translated texts,

- edit/proofread SL/EN texts to help improve grammar, punctuation, flow, and style, allowing the texts to make a professional impression on the readers

Worked for birotranslations / Biro 2000 and Leemeta (translation agencies), Institute Atopika, DOPPS Life, Desk publishing d.o.o.
Keywords: Slovene, English, proofreading, translation, postediting, MT, EU law, legal, healthcare, health advice. See more.Slovene, English, proofreading, translation, postediting, MT, EU law, legal, healthcare, health advice, webpage translation, localization, nature conservation, slovenščina, angleščina, lektoriranje, prevajanje, pravo EU, pravna besedila, zdravstvo, medicina, prevajanje spletnih strani, lokalizacija, naravovarstvo. See less.


Profile last updated
Feb 25



More translators and interpreters: English to Slovenian - Slovenian to English   More language pairs