Working languages:
English to German

Kerstin Fricke
English - German Media Translations

Berlin, Germany
Local time: 08:46 CET (GMT+1)

Native in: German 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers (general)
Gaming/Video-games/E-sportsMarketing
Media / MultimediaIT (Information Technology)
Poetry & Literature

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships VDÜ (Berufsverband der Literaturüberse
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.kf-uebersetzungen.de
Bio

As a translator from English into German and as an editor I mainly work at projects that can be classified as “Entertainment”.

On
the one hand I work at computer and video games, where my
specializations are Role Playing Games (including MMORPGs), Action and
Adventure Games as well as Strategy Games, but now and then I also love a
Casual Game or mobile game.

On the other hand I translate and
edit novels, and here my main focus lies on the genres Science Fiction,
Fantasy and Thriller/Action, although my work history includes
contemporary romances and horror novels, which made a lot of fun too.

Moreover I localize Comics and Graphic Novels as well as Apps, and I offer linguistic tests.

As
I cooperate with several freelancing translators, editors and
proofreaders, and due to this close teamwork we can take on lager
projects like games, apps or websites and also novels from Indie autors,
that we translate, edit and proofread so that you’ll receive a version
that’s ready to publish. Please contact me to find out more and to get a
quote.

Keywords: Video Games, Computer Games, Games, Movies, TV, Software, Hardware, Literature, Manuals, Subtitling. See more.Video Games, Computer Games, Games, Movies, TV, Software, Hardware, Literature, Manuals, Subtitling, Entertainment, Books, RPG, MMORPG. See less.


Profile last updated
Apr 4



More translators and interpreters: English to German   More language pairs