Japanese to Arabic: CNN | |
Source text - Japanese ロシア、ヘルソン市民に退避指示東郊の部隊が撤退
(CNN) ウクライナ南部ヘルソン州を支配する親ロシア派当局は22日、ドニプロ川西岸にある州都ヘルソン市の住民に対し、ただちに川を渡って東岸へ退避するよう指示した。
当局はSNS「テレグラム」への投稿で、「前線の緊迫した状況と市内への大規模砲撃の危険性、テロ攻撃の脅威」を理由に市民全員の退避を命じ、「書類や現金、貴重品、衣類を忘れずに」と呼び掛けた。
親ロシア派当局はウクライナ軍の反転攻勢を受け、数日前から市民ら6万人の避難計画を進めていた。ウクライナ当局者らによれば、ヘルソン市の人口は20日の時点で当初の約半分、約13万人まで減っていた。 | Translation - Arabic
روسيا تأمر مواطني خيرسون بالإخلاء.
أصدرت السلطات الموالية لروسيا يوم 22 من الشهر الجاري، تعليمات بإخلاء سكان الضفة الغربية لنهر دنيبرو بمدينة خيرسون بجنوب أوكرانيا وعبورهم إلى الضفة الشرقية على الفور.
وفي تدوينة على موقع "تلغرام" عبر مواقع التواصل الاجتماعي، أمرت السلطات بإخلاء جميع المواطنين مشيرة إلى "الوضع المتوتر على خط المواجهة، وخطر قصف مدفعي واسع النطاق، وخطر وقوع هجوم إرهابي على المدينة"، وناشدت المواطنين "لا تنسوا مستنداتكم وأموالكم وأشياءكم الثمينة وملابسكم".
وقبل أيام قليلة، بدأت السلطات الموالية لروسيا التخطيط لإجلاء 60 ألف مواطن أوكراني، وذلك ردًا على الهجوم العكسي للجيش الأوكراني. ووفقا لمسؤولين أوكرانيين أن عدد سكان خيرسون تضاءل إلى نحو 130 ألفًا، أي نحو نصف سكانها الأصليين حتى يوم الخميس.
|
Japanese to Arabic: NHK | |
Source text - Japanese できるだけ食べ物を捨てないようにする
新しいサービス
まだ食べることができる食べ物を捨てることが問題になっています。最近物の値段も高くなっているため、できるだけ食べ物を捨てないようにする新しいサービスが出てきています。
食べ物を家に届ける会社の「オイシックス・ラ・大地」は新しい施設をつくりました。そのままでは売ることができない形や大きさの野菜を切って、「カット野菜」などにしています。会社は3年あとには、捨てる食べ物を1年で1000t少なくしたいと考えています。
18のデパートは、レストランで残った料理を客に持って帰ってもらう実験をしています。東京都池袋のデパートでは、レストランが用意した料理を入れるための紙の箱を1日にちに10人ぐらいが利用しています。客は「残った物を持って帰りたいと言いやすくなりました」と話していました。
| Translation - Arabic خدمة جديدة تساعدك على تقليل هدر الطعام.
أصبح التخلص من الطعام الذي لا يزال صالحًا للأكل مشكلة، ومع زيادة الأسعار في الآونة الأخيرة، ظهرت خدمة جديدة تساعد على تقليل هدر الطعام.
قامت أويسكس را دايتشي وهي شركة لتوصيل الطعام إلى المنازل، بإنشاء مؤسسة جديدة، حيث يقومون بتقطيع الخضراوات الضخمة، والتي يصعب بيعها بشكلها الطبيعي، ويتم بيعها ك "قطع من الخضراوات". وتسعى الشركة إلى تقليل الطعام المهدر بمقدار ألف طن سنويا في غضون ثلاث سنوات.
طالب ثمانية عشر متجرًا عملائهم بأخذ بقايا الطعام معهم كتجربة. وفي متجر متعدد الأقسام في إكيبوكورو، طوكيو، يستخدم داخله حوالي 10 أشخاص يوميًا الصناديق الورقية لتغليف ما تبقى من الطعام، حيث قال أحد العملاء: أصبح من الأسهل القول أنني أريد أخذ بقايا الطعام إلى المنزل.
|
Japanese to Arabic: 明治天皇 | |
Source text - Japanese 明治天皇
明治天皇は1852年に生まれた。1867年に即位し、その翌年に起こった明治維新によって、600年以上続いた武士による政治が打ち倒され、まだ十代の少年の時に日本の主権者となった。
1912年の彼の死まで続く明治時代は、極東の島国が近代化を遂げ、中国やロシアのような大国と戦争して勝利を収めた輝かしい成功の時代として日本人の記憶に刻まれている。
第二次世界大戦後の日本で最も人気のある作家の一人、司馬遼太郎は、1904~1905年の日露戦争に至るまでの明治の日本を描いた小説のタイトルを「坂の上の雲」とつけた。このタイトルにあるように、明治の日本は、坂の上に見える雲をつかもうとして、坂を駆け上って行ったのである。 | Translation - Arabic
الامبراطور ميجي
ولد الامبراطور ميجي في عام 1852. و توج في عام 1867. و بناء على تولي ميجي العرش في العام التالي، تم هزيمة الحكم السياسي للساموراي الذي استمر لأكثر من 600 عام. و كان ميجي صبيا في سن المراهقة.
عصر ميجي الذي استمر حتى وفاته عام 1912، بلغت تحديثاته اقصى شرق الدول الجزرية . و حقق النصر في حروب مع الصين و روسيا و مثليهما من الدول العظمى، و نحت في ذاكرة اليابانيين النجاح العظيم لهذا العصر.
ريوتا روشيبا، احد اكثر الروائيين شعبية في اليابان بعد الحرب العالمية الثانية، صور اليابان في عصر ميجي حتى الحرب الروسية اليابانية 1904-1905 في رواية بعنوان (الغيوم أعلى التل)، مصورا فيها تسلق اليابان في حقبة ميجي في محاولة للحصول على الغيوم أعلى التل.
|