Member since Jul '22

Working languages:
English to Japanese
German to Japanese
French to Japanese
Spanish to Japanese
Dutch to Japanese

Joji Kanehira
Medicine, Science & Technology, Patents

Japan
Local time: 22:02 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Hello! My name is Joji. I am new at ProZ.com. I have been working in the translation industry for many years. I have joined ProZ.com to increase my opportunities to work with foreign companies (translation and other companies). My mother tongue is Japanese.

Nearly 20 years of translation experience in English, German, French, Spanish, Dutch

Over 10 years of translation experience in Chinese


I have a wealth of work experience with translation companies specializing in medical translation, and familiarity with various documents at all stages: research and development; clinical trials; manufacturing; marketing; post-marketing surveillance and case reports; and laws, regulations and audits. I always keep up with the latest trends in medicine and related fields.

Specialize in: Medicine, Medical DevicesPharmaceuticals, Biology, GeneticsAgriculture, Foods, Chemistry

While the medical field is a central part of my translation work, I have solid experience and knowledge in a wide range of scientific and technical fields. 

Also work in: Engineering, Automobiles, Mechanics, Electricity, Semiconductors, Electronics, Computers, Telecommunications, Information Technology (IT)Energy (including nuclear power), Resources, Materials, Environment, Ecology

I can take on patent translations in the above-mentioned or similar fields. I also work with patent firms.

I have flexibility to handle other fields, mostly law, contracts, certificates, administrative and court doucuments, etc. Such cases occur especially in English and Spanish (both in Europe and in Latin America), but not limited to these languages.

In recent years, I have experienced an increasing number of translation jobs related to the localization of software, applications and websites in a variety of fields. Overall, IT-related jobs are on the increase.


Master's degree in linguistics, covering the Germanic and Romance languages, with an educational background in mathematics and physics at the university level


CV available upon request


Services: Translation, MTPE, Review/Proofreading

*Other language-related tasks may be possible. (I also have expert-level proficiency and in-depth knowledge of Russian and Korean, the languages of Japan's neighbors, although job oppotunities related to these languages are rare.)

Software: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Adobe Acrobat, CAT tools (Trados, memoQ, Phrase)


Payment method accepted: Wire transfer (I have bank accounts in Europe and the United States.), Wise (PayoneerWise is also possible.)

Preferred currency: EUR or USD


I work most frequently with European translation companies. I am fully active during European business hours, and until noon or later New York time. I also welcome inquiries and requests from other regions, such as China, Hong Kong and Singapore. I am reachable in the afternoon in Asia. I mainly work on medical, scientific and technical translations, including patents. But I do not limit myself to such translations. I am also open to companies other than translation companies. Please feel free to contact me.

Keywords: English to Japanese, German to Japanese, French to Japanese, Spanish to Japanese, Dutch to Japanese, Chinese to Japanese, Japanese to English, translation, translator, medical. See more.English to Japanese, German to Japanese, French to Japanese, Spanish to Japanese, Dutch to Japanese, Chinese to Japanese, Japanese to English, translation, translator, medical, scientific, technical, automotive, IT, patents, legal, localization, software, applications, websites, Russian, Korean. See less.


Profile last updated
Mar 7