This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
After a year working as a translator and Project Manager at a Swiss NGO, I decided to come back to Madrid, the city where I started my career, to focus on my own translation business.
My services are meant for individuals and companies. I specialise in Content Marketing and I can help you localize your service/product/brand for the Italian and the Spanish markets.
I worked as a Web Content Writer at a Spanish start-up where I was also responsible for the Italian Marketing Department.
I currently work on a big variety of translation, editing and post-editing projects. The fields I work with are:
- Marketing and Communication
- Human resources
- e-Commerce
- Technical manuals
- Web site translation and localization
- Software
I collaborate with translation agencies and global companies (Amazon is one of these).
Besides working full time as a translator, I create contents for businesses who wish to launch and promote their brand by being more visible on Search Engines and Social Media. My contents also include SEO optimization.
About my rates:
My rates vary according to the type of assignment so it is difficult to set a fixed rate. Some factors that affect rates are:
- Deadline
- Difficulty of the text (the text is too technical and requires a lot of research in the field)
- Language combination
Keywords: english, italian, spanish, french, translation, software, localization, post-editing, marketing, content management. See more.english, italian, spanish, french, translation, software, localization, post-editing, marketing, content management, SEO, human resources, communication, content writing, freelance translator, freelance linguist, webpage translation, content marketing. See less.