This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Sounds in Space General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English It’s not just the view from a balloon that can be amazing. The sounds can be too. When there is no wind sound travels upwards as easily as it does horizontally (and perhaps more so because it bounces up off the ground below), and reaches your ears with total clarity. Birdsong in a wood, the bark of a dog, the slam of a car door – I have heard all these to be pin-sharp when passing a few hundred feet or metres overhead.
On a daring flight in 1836 from London across the English Channel and beyond, the pioneering balloonist Charles Green and his companions found themselves flying at night over Liège, at that time one of Europe’s major industrial centres, and were overwhelmed by the thunderous machine noise below. ‘There was,’ records the historian Richard Holmes, ‘disembodied shouting, coughing, swearing, metallic banging and sometimes, weirdly, sharp echoing bursts of laughter.’ From a balloon, the world beneath becomes not just a panorama but a panacousticon, in which everything is audible.
Translation - Spanish La vista desde un globo no es lo único que puede ser impresionante. También lo pueden ser los sonidos. Cuando no hay viento, el sonido viaja hacia arriba con la misma facilidad con que lo hace hacia los lados (e incluso con más facilidad porque rebota del suelo), y llega a tus oídos con total claridad. El canto de un pájaro en un árbol, el ladrido de un perro, el portazo de un auto: he escuchado todo esto con gran nitidez al pasar unos cuantos cientos de metros o pies por encima. En un temerario vuelo en 1836 desde Londres a través del Canal de la Mancha y más allá, el pionero aeronauta Charles Green y sus compañeros volaban de noche sobre Liége, en su tiempo uno de los centros industriales más grandes de Europa, cuando el estruendoso ruido de las maquinas bajo ellos los abrumó. “Se sentían ―según el historiador Richard Holmes― gritos, tos e insultos incorpóreos, golpeteos metálicos y a veces, incluso, ecos nítidos de carcajadas”. Desde el globo, el mundo de abajo se convertía no solo en un panorama sino en un panacústico, en donde todo se puede escuchar.
If you're here, you're looking for an English-to-Spanish translation. Well, you're in the right place. I'm a translator and subtitler with over five years of hard-earned experience in subtitling, transcription, and audiovisual translation 🎬 using tools like Ooona and Tero Subtitler. I've also worked on a variety of non-fiction texts on topics such as:
🏔️Tourism 🚵🏼♀️Outdoor activities 🪇Folklore 🍾Food and wine 🏂🏼Sports 🥗Ad pieces for restaurants and other products.
If you need help translating your texts or subtitling your videos into LATAM Spanish, let's chat! I'm here to help. 😉