Member since Oct '23

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Furkan Değer
11 Years | Game Loc. | English > Turkish

Gaziantep, Gaziantep, Türkiye
Local time: 11:20 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish (Variants: Standard-İstanbul , Izmir) Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(3 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Furkan Değer is working on
info
Jan 14, 2024 (posted via ProZ.com):  Just started building the Turkish termbase for Kenshi 2! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

User message
I am an English to Turkish Game Localization Specialist with 11 years and 10M+ words of experience in Game Localization.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsComputers: Software
Internet, e-CommerceMarketing

Rates
English to Turkish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour
Turkish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Turkish Lira (try), U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  1 entry

Translation education Bachelor's degree - Istanbul University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2018. Became a member: Oct 2023.
Credentials English to Turkish (Istanbul University, verified)
Turkish to English (Istanbul University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, PhraseApp, Smartcat, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Furkan Değer endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Hi, my name is Furkan Değer, and I'm a seasoned English-to-Turkish Video Game Localization Specialist with 12 years of experience in the gaming industry.

As a passionate gamer myself, I know very well that games resonate best with players when the language barrier is eliminated, and this can only be achieved through a spot-on localization. This isn't easy, though. You need to have every little piece of dialogue, item description, skill name, plot twist, and pun feel natural, immersive, and authentic. It must be invisible - like it was crafted for the player's native language from the start.

But how do you actually do that? Well, that's where I come in.

With specialized education in translation studies and over a decade of experience in localizing video games from English to Turkish, I don't just translate words, but preserve the cultural nuances and the emotional impact of the game by capturing the writer's original vision and bridging the linguistic gap with an outstanding translation.

Localization, however, has many facets, and translation is merely one of them. That is why I also provide editing, proofreading, and LQA testing services to make sure your game meets its Turkish audience with excellent linguistic quality all around.

With 100+ video game localization projects under my belt, including the long-awaited RPG Kenshi 2, my goal is to ensure that gamers in Turkey enjoy games as they are meant to be.

So, if you are looking for someone who can truly make your game resonate with Turkish players through a meticulous, culturally attuned localization backed by a deep understanding of both gaming and linguistics, feel free to contact me here or reach out via email at [email protected]. 👈

Keywords: games, video, pc, türkçe, turkish, ps4, playstation, nintendo, rpg, strategy. See more.games, video, pc, türkçe, turkish, ps4, playstation, nintendo, rpg, strategy, sport, racing, action, adventure, survival, translate, translator, çeviri, memoq, proof, review, software, web, localization, localization, gaming, professional, experienced, talented, skills, communication, teamwork, team, work, linguist. See less.


Profile last updated
Nov 18, 2024



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs