This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
May 2, 2022 (posted viaProZ.com): I have a few very interesting ongoing projects, mostly apps related (finance, personal or professional organization) and webinar translations. I haven't had any project in Interior Design nor Education/Academics in a while and I'm very much looking forward to more work in that area!...more, + 2 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Swedish to French: Regler LOs,Vildmarksfiske General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Swedish Regler LOs,Vildmarksfiske
Ormsjöns Fiskevårdsområde Långseleån
Maskförbud hela sträckan från bron mot Lövstrand till Högland. Enbart Catch and Release
Det innebär att all fisk skall släppas tillbaka oskadd men ni får ta en fisk per person & dag till mat om den är mellan 30-40 centimeter. All fisk under och över skall släppas tillbaka.
Enbart flugfiske med hullingslösa krokar. No-Kill Max 4 personer per dag. Särskilt fiskekort som kostar 300 sek per person och dag. Fiske får ske enbart med guide.
Translation - French Règlement, Pêche sauvage LO’s
Zone de pêche du lac Orm, rivière de Långsele
Pêche au ver de terre interdite sur toute la zone allant du pont de Lövstrand jusqu’à Högland. Remise à l’eau des captures : tous les poissons doivent être relâchés, à l’exception d’un poisson par personne et par jour destiné à la consommation personnelle, mais uniquement s’il mesure entre 30 et 40 centimètres. Tous les poissons plus grands ou plus petits doivent être relâchés.
Pêche à la mouche uniquement avec hameçons sans ardillon. No-kill, maximum 4 personnes par jour. Carte de pêche spéciale coûtant 300 SEK par personne et par jour. Pêche avec guide uniquement.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2018. Became a member: Nov 2018.
English to French (Université François Rabelais) Swedish to French (Université Paris-Sorbonne IV)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Lokalise, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Protemos, Smartling, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
If you're looking for an English to French or Swedish to French translator specialized in Banking, Education or Interior Design, you're in the right place. You'll find a little bit more information on my work below. You can also have a look at my CV or contact me by phone, e-mail or on LinkedIn. I look forward to hearing from you!
BANKING / FINTECH
Myinitial background is in Business and Banking. With that experience, I can confidently help you translate anything related to accounting and banking, including Apps, which is becoming a specialty of mine.
EDUCATION and ACADEMICS
I've also worked as an English and Swedish teacher, and I'm a very dedicated lifelong learner, which puts me in a great position to help you with educative Apps, education programs for children and adults, and scholarly articles. I have experience translating all 3 kinds of content and I'm very much looking to expand in that area.
When it comes to Academics, I'm best suited to help you with articles dealing with Humanities and Social Sciences in general, and Linguistics in particular. When I'm not translating, I'm working on a thesis on the grammaticalization of Swedish auxiliary verbs, which will be the last step in obtaining my M.A. in Nordic Studies.
INTERIOR DESIGN
I started working in this field about a year ago, and developed a passion for it. I've translated a couple websites selling textiles and moulding as well as their respective blogs. I've also translated a lot of content related to antique furniture and architectural design styles.
My process
I am very detail oriented and I like having the time and freedom to do a great job. I care a lot about the finished product I deliver and I am always available by phone or zoom do discuss the best localization options in any particular situation.
Some specific projects I've worked on:
Subtitles for a documentary about the life and work of a famous film director
Regular work for 3 big name apps in the fields of Finance and Project management
A math app for children (age 5 to 12)
Lesson plans for Think Equal (through Translators Without Borders)
A guide for evidence-based research for Evidence Aid (through Translators Without Borders)
Having lived and worked in Kentucky, USA for about a year, I specialize in American English (C2).
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
5
With client feedback
1
Corroborated
1
100% positive (1 entry)
positive
1
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
3
Post-editing
2
Language pairs
English to French
4
Swedish to French
1
Specialty fields
Education / Pedagogy
1
Other fields
International Org/Dev/Coop
3
Medical (general)
3
Government / Politics
1
Journalism
1
Mathematics & Statistics
1
Science (general)
1
Keywords: bankväsen, finans, bokföring, inredning, möbler, möblemang, undervisning, utbildning, vetenskap, humaniora. See more.bankväsen,finans,bokföring,inredning,möbler,möblemang,undervisning,utbildning,vetenskap,humaniora,samhällsvetenskap,forskning,fintech,accounting,banking,interior design,education,academics,research,banque,finance,comptabilité,décoration d'intérieur,décoration intérieure,recherche,éducation,translate into french,översätta till franska,traduction de l'anglais vers le français,translate article into french,översätta artikel till franska,translate academic article into french,översätta akademisk artikel till franska,translate research article to french,översätta forskningsartikel till franska,traduire recherche universitaire en français,online learning,online learning platform,LMS,learning management system,lesson plan,activity report,e-lärande,distandundervisning, verksamhetsrapport,anglais,suédois,formation,e-learning,pédagogie,rapport d'activité,traduction suédoise,traducteur suédois,fransk översättare,fransk översättning,översättning till franska,french translator specialized in interior design,fransk översättare för inredning,traducteur spécialisé décoration. See less.