This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, Wordfast, XTRF Translation Management System
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to another profession
Bio
I am a student of international relations, trained in foreign trade, all my life I knew that my place in the world is in contact with other people and cultures. That is why I chose such professions, and with that, I had the privilege of learning several languages which made it easier for me to contact other people and travel to different countries.
I am currently dedicated to being an online entrepreneur and translator. I did several small translations and I am currently looking for new challenges in that area to continue perfecting my languages.
Keywords: Portuguese, medicine, history, law, international relation, international trade, technology