This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation - Portuguese 1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
Hoje chove sem parar desde cedo, não é?
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,000
Sim. Mas dizem que vai parar à tarde.
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
Recentemente, comecei um novo hobby.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Que legal. Qual hobby?
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,500
Nos fins de semana, passeio
pelo bairro tirando fotos.
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,500
Você encontrou algum lugar favorito?
7
00:00:30,500 --> 00:00:34,500
Gosto muito do parque à beira do rio.
8
00:00:35,500 --> 00:00:40,000
A paisagem é bonita e
é um lugar tranquilo, não é?
9
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Se quiser, na próxima vez
podemos ir juntos.
10
00:00:46,500 --> 00:00:50,000
Com certeza. Estou ansioso por isso.
English to Portuguese: English to Brazilian Portuguese - Games Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English 1. We shouldn't be here at night.
2. Relax. Nothing will happen.
3. That's what they said before the attack.
4. Stop. Did you hear footsteps?
5. Yeah... behind us.
6. Don't turn around. Just keep walking.
7. Too late. They're already here.
8. Get ready.
9. We have to reach safety now.
10. Move fast, or we won't make it.
Translation - Portuguese 1. Não deveríamos estar aqui à noite.
2. Calma. Vai ficar tudo bem.
3. Isso é o que disseram antes do ataque.
4. Pare. Você ouviu passos?
5. Sim... atrás de nós.
6. Não olhe para trás. Continue andando.
7. Tarde demais. Já estão aqui.
8. Prepare-se.
9. Precisamos chegar a um lugar seguro agora.
10. Rápido, ou não vamos conseguir.
Japanese to Portuguese: Japanese to Brazilian Portuguese - Games Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Translation - Portuguese 1. Finalmente chegamos à cidade.
2. Parece que apareceram monstros por aqui.
3. Ainda não voltou.
4. É perigoso continuar assim.
5. A arma está pronta?
6. Não sobraram muitas poções de cura.
7. Sinto que há inimigos por perto.
8. Se nos encontrarem, corra na hora.
9. Temos que nos apressar.
10. A recompensa desta vez é ouro.
More
Less
Experience
Registered at ProZ.com: Aug 2017. Became a member: Dec 2018.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
I’m a native Brazilian Portuguese translator working from Japanese and English (Japanese/English → Brazilian Portuguese). My main areas of focus are game localization and subtitling, audiovisual translation, and multimedia localization.
Keywords: english to portuguese, japanese to portuguese, video game localization, gaming translation, subtitle translation, audiovisual translation, multimedia localization