Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Claudia Calvosa
Latin American Spanish

Local time: 00:25 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsEngineering (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 305
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Oct 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras)
English to Spanish (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras)
Memberships CTPCBA, CTPZN
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, GUI, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Bio
English<>Spanish Certified Translator (Argentine Catholic University - Argentina) 1980
My expertise is technical translations!

In 1995 I joined forces with a colleague and began TRADUAR, a Translations Bureau which offers specialized English<>Spanish translation services. Traduar provides comprehensive translation services in the technical, medical, legal, business and literary areas.

Our strength is our working method. Each project is thoroughly checked to ensure the use of the adequate terminology, correct grammar, spelling, style, syntax and format. Translations are carefully edited before delivery to guarantee the highest quality.

We create in-house glossaries with specific terminology, constantly updated with every new project. Our broad knowledge of IT applications and the use of state of the art software enable us to manage different types of files. Our aim is to achieve an excellent final product delivered in due time.
Keywords: sensor, sensors, automation, cardiodefibrilator, implantable, actuator, angle of view, aperture, array, background. See more.sensor, sensors, automation, cardiodefibrilator, implantable, actuator, angle of view, aperture, array, background, beam, analog, digital, output, bright, capacitor, lens, lenses, . See less.


Profile last updated
Mar 21, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs