This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: legal General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English A Limited Liability Partnership has separate legal capacity from that of its Members.
(2) A Limited Liability Partnership has the capacity, rights and privileges of a natural person and, without limitation, may enter into contracts, and be sued and own assets of all types.
(3) Each Member of a Limited Liability Partnership shall be liable to contribute to its assets in the event of its being wound up to such extent as he has agreed to make such a contribution.
(4) (5) A contract may be made, varied or discharged on behalf of a Limited Liability Partnership, by any person acting under its authority, express or implied.
(6) A Document is executed by a Limited Liability Partnership if signed by two or more Members of a Limited Liability Partnership, and expressed (in whatever form of words) to be executed by the Limited Liability Partnership.
Translation - Arabic الشراكة ذات المسؤولية المحدودة لها أهلية قانونية منفصلة عن قدرة أعضائها.
(2) تتمتع الشركة ذات المسؤولية المحدودة بقدرة الشخص الطبيعي وحقوقه وامتيازاته، و يجوز لها، على سبيل المثال لا الحصر، أن تدخل في عقود، وأن تقاضى وتملك أصولا من جميع الأنواع.
(3) يكون كل عضو في إحدى الشركات ذات المسؤولية المحدودة مسؤولا عن المساهمة في أصوله في حالة الغائه إلى الحد الذي وافق على تقديم المساهمة فيه.
(4) (5) يجوز عقد عقد أو تغيره أو التحرر كنه نيابة عن شركة ذات مسؤولية محدودة، من قبل أي شخص يعمل تحت سلطتها، صريحة أو ضمنية.
(6) يتم تنفيذ الوثيقة من قبل شركة ذات مسؤولية محدودة إذا وقعها اثنان أو أكثر من أعضاء شركة ذات مسؤولية محدودة، وأعربوا (بأي شكل من أشكال الكلمات) ليتم تنفيذها من قبل شركة ذات مسؤولية محدودة.
English to Arabic: technical General field: Tech/Engineering
Source text - English To make interceptions or interference with communications more difficult (TRANSEC security), the T/R offers a pseudo-random frequency hopping mode (FH mode) on a frequency band corresponding to adapted propagation conditions. The procedure implements 2nd generation frequency hopping (“intelligent hopping” SKYHOPPER 2) techniques enabling:
automatic choice of the hop band to be used, from the 5 (max.) planned FH bands (comparable with an automatic link establishment procedure),
a significant reduction of the effects of jamming in the selected band, either intentional or resulting from natural spectrum occupancy, in particular for the voice services, by detection and elimination from the hop set created in the selected hop band of the frequencies detected as unsuitable, during the network opening phase (frequencies “cleaning”).
Translation - Arabic لجعل عمليات الاعتراض أو التداخل في الاتصالات أكثر صعوبة (أمن ترانزيك)، يوفر T / R وضع قفزة تردد شبه عشوائي (نمط FH ) على نطاق تردد مطابق لظروف الانتشار المكيفة. ينفذ الإجراء قفز تردد الجيل الثاني ("القفز الذكي" سكيهوبر 2) التقنيات تمكين:
- اختيار التلقائي لنطاق القفز ليتم استخدامها، من ال 5 نطاقات اف اتش (كحد أقصى) المخطط لها (قابلة للمقارنة مع آلية إنشاء الربط)،
- انخفاض كبير في آثار التشويش في النطاق المحدد سواء كان مقصودا أو ناتجا عن طيف الاشغال الطبيعي، و خاصة بالنسبة للخدمات الصوتية، عن طريق الكشف والقضاء من مجموعة القفزة التي تم إنشاؤها في نطاق قفزة مختارة من الترددات التي تم اكتشافها على أنها غير مناسبة ، أثناء مرحلة فتح الشبكة (ترددات "تنظيف").
Arabic to English: legal from AR to EN General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic يستأذن المدعى عليهم، الوارد بيانهم أعلاه، عدالة الهيئة الموقرة في إحالتها بشأن وقائع هذه الدعوى وموضوعها وطلباتها، إلى ما ورد بشأنها في لائحة الدعوى، دونما إقرار بأي من التقريرات التي رددها المدعي في تلك اللائحة. وحيث أن المدعي تقدم بالإجتماع الذي إنعقد بتاريخ 27/ يناير / 2013 بمذكرة رد على الدفاع المبدى من المدعى عليهم بموجب مذكراتهم المودعة بإجتماع يوم 23/ ديسمبر/2012، ومع تمسك كافة المدعى عليهم بكل دفوعهم وأوجه دفاعهم الواردة في تلك المذكرة، وحيث أنه من المقرر – طبقاً لجدول مواعيد الدعوى- أن يتقدم المدعى عليهم بردودهم على مذكرة المدعي سالفة الذكر، لذلك فإن المدعى عليهم يتشرفون بتقديم هذه المذكرة بدفاعه
Translation - English The Respondents shall, in the above statement, ask for the fairness of the Honorable Commission in transmitting the facts of the case, its merits and applications to the contents of the lawsuit, without acknowledging any of the reports that the plaintiff has made in those regulations. Since the plaintiff filed a memorandum of defense with the meeting held on 27 January 2013 by the defendants under their memoranda filed at the meeting on 23 December 2012, and with all the defendants holding all their defenses in that memorandum, - according to the time schedule of the case - that the defendants submit their responses to the above-mentioned memorandum of the plaintiff, so the defendants have the honor to present this memorandum in defense
Arabic to English: marketing from AR to EN General field: Marketing
Source text - Arabic يقع فندق شنغريلا ابوظبي في مجمع قرية البري الشهير، على امتداد شاطىء خاص طوله كيلومتر واحد يطل على المضيق الذي يفصل جزيرة أبوظبي عن اليابسة. ويتميز الفندق بموقعه القريب من سوق تراثية عربية مبنية بلمسات حديثة رائعة تضم تحت سقفها مجموعة كبيرة ومتنوعة من المحلات. ويبعد الفندق مسافة 10 دقائق بالسيارة من مطار ابو ظبي الدولي، و5 دقائق من ملعب الجولف ومركز المؤتمرات، و15 دقيقة من الكورنيش ومركز المدينة.
Translation - English The Shangrila Hotel Abu Dhabi is located in the famous village of al-Bari, along a 1 km private beach overlooking the strait separating Abu Dhabi Island from the land. The hotel is located close to the Arab heritage market built with modern wonderful touches includes under its roof a large variety of shops. The hotel is a 10-minute drive from Abu Dhabi International Airport, 5 minutes from the golf course and convention center, and 15 minutes from the Corniche and the city center.
Arabic to English: general medical + pharmaceutical pharma General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Arabic في حال تناول جرعة زائدة
إذا أخذت بالخطأ كبسولة واحدة مرات عديدة، فمن الأرجح ألا يحدث شيء.
إذا أخذت بالخطأ عدة كبسولات مرات عديدة، فعليك إخبار الطبيب أو الحصول على أي استشارة طبية أخرى في أقرب وقت.
إن أمكن، خذ الشريط والعبوة وهذه النشرة معك ليطلع الطبيب عليها.
إذا أخذت جرعة زائدة من الكبسولات قد تشعر أنك مريض أو تصبح كذلك بالفعل، أو تعاني من الإمساك، أو تعاني من آلام المعدة، وضعف العضلات، والإعياء وفقدان الشهية، ومشاكل في الكلى، وفي الحالات الشديدة عدم انتظام ضربات القلب.
آثار جانبية غير شائعة
مثل جميع الأدوية، قد يتسبب هذا الدواء في آثار جانبية لكنها لا تصيب جميع الأشخاص.
(تصيب أقل من شخص واحد من بين ۱۰۰ شخص)
ارتفاع الكالسيوم في الدم (هايبركلسيميا)، قد تشعر أنك مريض أو
تصبح كذلك بالفعل، أو تصاب بفقدان الشهية، أو تعاني الإمساك، أو
تعاني من آلام المعدة، أو تشعر بالعطش الشديد، أو بضعف العضلات أو النعاس أو الارتباك.
ارتفاع الكالسيوم في البول (هايبركلسيوريا)
Translation - English In the case of overdose
If you take one capsule by mistake many times, nothing will happen.
If you take several capsules by mistake several times, you should tell your doctor or get any other medical advice as soon as possible.
If possible, take the blister pack, package and this leaflet with you to make your doctor see it.
If you take an overdose of capsules, you may feel sick or become sick already, suffer from constipation, or suffer from stomach ache, muscle weakness, fatigue, loss of appetite, kidney problems, and severe arrhythmias.
Unusual side effects
Like all medications, this drug may cause side effects but not all people.
(Infecting less than one in 100 people)
High blood calcium (hypercalcemia), you may feel sick or become sick already, or have anorexia, or constipation, or suffer from stomach ache, or feel extreme thirst, muscle weakness, drowsiness or confusion.
High calcium in the urine (hypercalceuria)
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Ain Shams university
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2016. Became a member: Jul 2018.
Chinese (Beijing Language and Culture University, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
Your personal language assistant is here!
I was born in Egypt in 1996. I started to study
a high-level of English language in a language school since I was 6 years old.
I entered the faculty of pharmacy and graduated
with a Bachelor's Degree in Pharmacy and Pharmaceuticalsciences.
I started to translate the pharmaceutical books
and papers to my colleagues in the college, but my real translation career
started in 2014 as a volunteer in TWB (translators without borders), I
translated many projects with them from 2014 till now.
Medical
My first paid project was a small one from
"The translation service" agency, and it was translating and DTP pharmaceutical
drug leaflets of a newly produced drug.
Thereafter I took many projects in the medical
field, some examples: Medical devices, Spare parts descriptions, gamma knife
reports, Lab tests reports, HealthCare cases, and reports, medical
radiograms, and many more…
I am working in a major organization for natural
and organic products iHerb Inc., I participate in translating and
localization of their products on their websites.
I also work with Bayer Inc. in
translating documents related to their products such as Claritin and Bepanthen
Legal
I entered the legal field by translating small certificates
and taking many small projects. But that prepared me to be ready to take my
first big project in the legal field which was The Code of Iraq related to
Drilling of Oil wells.
I translated also Iraqi military engineering
documents.
I also took a project which was a huge drug
dealing case in the USA. Transcription and translation of approx.180 hours
of records of the criminal to accuse his partners.
Gaming
I translated a game called Deponia which is a point and click game, it was about a character
who thinks himself to be an inventor and loves to collect all rubbish in his
house and has a
dream to get out of Deponia (his town), my role was translating the
descriptions of the items and the characters and their dialogues.
I also participated in the translation of Idle
champions of forgotten realms game, it's an official Dungeons &
Dragons strategy management game.
Idle Champions challenges players to assemble a party of Champions and
master the art of forming a strategy. My role was to translate the heroes,
their special abilities, and the epic gear.
Google
I'm one of Google assistant NLU (natural
language understanding) team, which translate all of the English language dialogue
into the Arabic language in both MSA and Egyptian dialects.
Also, I work on Google AdWords, a project
of creating Ads for Google customers' sites by very unique software.
A MESSAGE FOR YOU
I don't hesitate to turn down a job offer if I felt
that it can't be done perfectly for any reason; I only accept job offers that
fit well within my capabilities, specialties; so you don't have to worry about
quality or accuracy.
You will find me your personal language assistant
in anything related to the Arabic or English languages
If you need any help in anything just email me.
Keywords: بيشو ماهر, بيشوي ماهر, Besho Maher, Beshoy Maher, Freelance English Arabic translator, English to Arabic translation provider, L'anglais au fournisseur arabe de traduction, Englisch zum arabischen Übersetzung Versorger, Inglés al abastecedor árabe de la traducción, Inglese al fornitore arabo di traduzione. See more.بيشو ماهر, بيشوي ماهر, Besho Maher, Beshoy Maher, Freelance English Arabic translator, English to Arabic translation provider, L'anglais au fournisseur arabe de traduction, Englisch zum arabischen Übersetzung Versorger, Inglés al abastecedor árabe de la traducción, Inglese al fornitore arabo di traduzione, English-Arabic translation provider, English-Arabic translation service, English - Arabic translation service, Software translation service provider, Fournisseur de service de traduction de logiciel, Software-Übersetzungsdienstversorger, Abastecedor del servicio de traducción del software, Fornitore di servizio di traduzione del software, Software localization provider, Fournisseur de localisation de logiciel, Software-Lokalisationversorger, Abastecedor de la localización del software, Fornitore di localizzazione del software, English translation Arabic translation company, Compagnie arabe de translation company, Arabic Legal translation, Arabic business translation, Traduction arabe d'affaires, Arabic technical translation, Traduction technique arabe, Arabische technische Übersetzung, Traducción técnica árabe, Traduzione tecnica araba, Arabic financial translation, Traduction financière arabe, Arabische finanzielle Übersetzung, Traducción financiera árabe, Traduzione finanziaria araba, Financial Arabic translation, Traduction arabe financière, Finanzielle arabische Übersetzung, Traducción árabe financiera, Traduzione araba finanziaria, Technical Arabic translation, Traduction arabe technique, Technische arabische Übersetzung, Traducción árabe técnica, Traduzione araba tecnica, Localization and DTP services provider, Localisation et fournisseur de services de DTP, Lokalisation und DTP Diensterbringer, Localización y abastecedor de servicios del DTP, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, technical translation to Arabic, traduction technique à l'arabe, technische Übersetzung zum Arabisch, traducción técnica al árabe, traduzione tecnica all'arabo, Financial Arabic translation provider, Fournisseur arabe financier de traduction, Finanzieller arabischer Übersetzung Versorger, Abastecedor árabe financiero de la traducción, Fornitore arabo finanziario di traduzione, Translation of legal and financial Documents, Traduction des documents légaux et financiers, Übersetzung der zugelassenen und finanziellen Dokumente, Traducción de documentos legales y financieros, Traduzione dei documenti legali e finanziari, Native Arabic Translation Company, Native Arabic translator, Traducteur arabe indigène, Gebürtiger arabischer Übersetzer, Traductor árabe nativo, Traduttore arabo natale, Native Arabic translator, Traducteur indigène de Arabic, Gebürtiger Arabic Übersetzer, Traductor nativo de Arabic, Traduttore natale di Arabic, Native Persian translator, Traducteur persan indigène, Gebürtiger persischer Übersetzer, Traductor persa nativo, Traduttore persiano natale, Translation & Localization by native Arabic translators, Traduction et localisation par les traducteurs arabes indigènes, Übersetzung u. Lokalisation durch gebürtige arabische Übersetzer, Traducción y localización por los traductores árabes nativos, Traduzione & localizzazione dai traduttori arabi natali, company providing web site translation, compagnie fournissant la traduction de site Web, die Web site Übersetzung zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la traducción del Web site, azienda che fornisce traduzione di Web site, company providing web site localization, compagnie fournissant la localisation de site Web, Firma, die Web site Lokalisation zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la localización del Web site, azienda che fornisce localizzazione di Web site, Translation Company with TRADOS, Translation Company avec TRADOS, Translation Company mit TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company with SDLX, Translation Company avec SDLX, Translation Company mit SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company with SDL TRADOS, Translation Company avec SDL TRADOS, Translation Company mit SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Quality Arabic Translation Company, Localization and DTP specialists, Localisation et spécialistes en DTP, Lokalisation und DTP Fachleute, Localización y especialistas del DTP, Localizzazione ed esperti di DTP, Middle east language provider, fournisseur de langue d'Moyen-est, Mittler-Osten Sprachenversorger, abastecedor de la lengua del Medio-este, fornitore di lingua di Centrale-est, hardware and software documentation provider, fournisseur de documentation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Unterlagen Versorger, abastecedor de la documentación del hardware y del software, fornitore della documentazione del software e dei fissaggi, hardware and software localization, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, hardware and software localisation, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, Translating legal documents to Arabic, Traduction des documents juridiques à l'arabe, Übersetzen der gesetzlichen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos jurídicos al árabe, Traduzione dei documenti giuridici all'arabo, Translating technical documents to Arabic, Traduction des documents techniques à l'arabe, Übersetzen der technischen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos técnicos al árabe, Traduzione dei documenti tecnici all'arabo, Translating Business contracts to Arabic, Traduction des contrats d'affaires à l'arabe, Übersetzen der Geschäft Verträge zum Arabisch, Traducir contratos del negocio al árabe, Traduzione dei contratti di affari all'arabo, Egypt-based translation company, compagnie Egypte-basée de traduction, Ägypten-gegründete Übersetzung Firma, compañía Egipto-basada de la traducción, azienda Egitto-basata di traduzione, Egyptian Arabic translation service, Traduction arabe égyptienne, Ägyptischer arabischer Übersetzungsdienst, Servicio de traducción árabe egipcio, Servizio di traduzione arabo egiziano, Arabic translation agency, Agence arabe de traduction, Arabische Übersetzung Agentur, Agencia árabe de la traducción, Agenzia araba di traduzione, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à l'arabe, Web site Übersetzung zum Arabisch, Traducción del Web site al árabe, Traduzione di Web site all'arabo, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à Arabic, Web site Übersetzung zu Arabic, Traducción del Web site a Arabic, Traduzione di Web site a Arabic, Website translation to Arabic, Brochure translation to Arabic, Traduction de brochure à l'arabe, Broschüreübersetzung zum Arabisch, Traducción del folleto al árabe, Traduzione dell'opuscolo all'arabo, Arabic translator experienced in Automotives, Traducteur arabe expérimenté dans Automotives, Arabischer Übersetzer erfahren in Automotives, Traductor árabe experimentado en Automotives, Traduttore arabo sperimentato in Automotives, Arabic translator experienced in product specifications, Traducteur arabe expérimenté dans des caractéristiques de produit, Arabischer Übersetzer erfahren worden in den Produktbeschreibungen, Traductor árabe experimentado en especificaciones de producto, Traduttore arabo sperimentato nelle specifiche di prodotto, Arabic translator experienced in social sciences, Traducteur arabe expérimenté en sciences sociales, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sozialwissenschaften, Traductor árabe experimentado en ciencias sociales, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in installation instructions, Traducteur arabe expérimenté dans des instructions d'installation, Arabischer Übersetzer erfahren in den Montagevorschriften, Traductor árabe experimentado en instrucciones de instalación, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in safety manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels de sûreté, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sicherheit Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales de seguridad, Traduttore arabo sperimentato in manuali di sicurezza, Arabic translator experienced in Information technology, Traducteur arabe expérimenté en technologie de l'information, Arabischer Übersetzer erfahren in der Informations technologie, Traductor árabe experimentado en tecnología de información, Traduttore arabo sperimentato nella tecnologia dell'informazione, Arabic translator experienced in maintenance manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels d'entretien, Arabischer Übersetzer erfahren in den Wartung Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales del mantenimiento, Traduttore arabo sperimentato in manuali di manutenzione, Arabic translator experienced in IT, Traducteur arabe expérimenté dans LUI, Arabischer Übersetzer erfahren in IHM, Traductor árabe experimentado en ÉL, Traduttore arabo con esperienza in ESSO, Advanced desktop publishing DTP, Édition de bureau avançée DTP, Vorgerücktes Desktop-Publishing DTP, El publicar de escritorio avanzado DTP, Pubblicazione desktop avanzata DTP, User manual Arabic localization, Localisation de l'arabe de manuel d'utilisateur, Benutzerhandbuch Arabisch lokalisation, Localización del árabe del manual de usuario, Localizzazione di arabo del manuale di utente, Information technology Arabic translation, Traduction de l'arabe de technologie de l'information, Informations technologie Arabisch übersetzung, Traducción del árabe de la tecnología de información, Traduzione di arabo di tecnologia dell'informazione, Information technology localization, Localisation de technologie de l'information, Localización de la tecnología de información, Localizzazione di tecnologia dell'informazione, Medical Arabic Translation provider, , Fournisseur arabe médical de traduction, , Abastecedor árabe médico de la traducción, , Fornitore arabo medico di traduzione, Arabic Product Manuals, Manuels Arabes De Produit, Arabische Produkt-Handbücher, Manuales Árabes Del Producto, Manuali Arabi Del Prodotto, Arabic Translation using Trados, Traduction arabe en utilisant Trados, Arabische Übersetzung mit Trados, Traducción árabe usando Trados, Traduzione araba usando Trados, Arabic translation using TRADOS, Traduction de Arabic en utilisant TRADOS, Arabic Übersetzung mit TRADOS, Traducción de Arabic usando TRADOS, Traduzione di Arabic usando TRADOS, TRADOS based Arabic Translation, TRADOS a basé la traduction arabe, TRADOS gründete arabische Übersetzung, TRADOS basó la traducción árabe, TRADOS ha basato la traduzione araba, TRADOS based Arabic translation, TRADOS a basé la traduction de Arabic, TRADOS gründete Arabic Übersetzung, TRADOS basó la traducción de Arabic, TRADOS ha basato la traduzione di Arabic, Arabic Interpreting, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, El Interpretar Árabe, Interpretazione Araba, Arabic Interpretation, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, Interpretación Árabe, Interpretazione Araba, Interpretation and Translation services, Services d'interprétation et de traduction, Deutung und Übersetzungsdienste, Servicios de la interpretación y de traducción, Servizi di traduzione e di interpretazione, Engineering translation into Arabic, Traduction de technologie dans l'arabe, Technikübersetzung in Arabisch, Traducción de la ingeniería en árabe, Traduzione di ingegneria nell'arabo, Middle East-based Translation Company, Translation Company Est-basée Moyenne, Mittlere Osten-based Translation Company, Translation Este-basada Media Company, Medio Oriente-based Translation Company, Mobile phone manuals translation to Arabic, Traduction de manuels de mobilophone à l'arabe, Handbuchübersetzung des beweglichen Telefons zum Arabisch, Traducción de los manuales del teléfono móvil al árabe, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, ترجمة الى العربية، عربي،تعريب، تمصير، ترادوس، ترجمة الية، مترجم عربي، مترجمة عربي، ترجمة في مصر، ترجمة في السعودية، ترجمة في الامارات العربية المتحدة، ترجمة في UAE، ترجمة ادلة المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة البروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة من العربية الى الانكليزية، ترجمة من العربية الى الانجليزية، ترجمة من الفرنسية الى العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم انجليزي-عربي، خدمة الترجمة والتعريب، برامج الترجمة والتعريب، ترجمة و تعريب البرامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة التعريب و النشر المكتبي، الترجمة الكتابية والنشر المكتبي، ترجمة العقود القانونية، ترجمة العقود المالية، ترجمة المصطلحات الفنية، ترجمة المصطلحات الفنية الى العربية،ترجمة وتعريب بواسطة مترجمين عرب،شركة ترجمة للمواقع، ترجمة باستخدام برامج الحاسب، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، اعمال النشر المكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، ترجمة الى لغات الشرق الاوسط، ترجمة العقود القانونية الى العربية، ترجمة العقود المالية الى العربية، شركة ترجمة مصرية، خدمة ترجمة عربية مصرية، مترجم عربي ذو خبرة في السيارات، مترجم عربي ذو خبرة في المنتجات، مترجم عربي ذو خبرة في العلوم الاجتماعية، مترجم عربي ذو خبرة في ادلة الصيانة، مترجم عربي ذو خبرة في تكنولوجيا المعلومات، ترجمة طبية الى العربية، ترجمة هندسية الى العربية. See less.