This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish: X-Ray Imaging Report General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Impression:
COPD. No acute pulmonary disease.
Findings;
The lungs are clear. There is hyperinflation of the lungs. There is no pleural effusion or pneumothorax. The heart and mediastinum are normal. The skeletal structures are normal.
Translation - Spanish Impresión diagnóstica:
EPOC. No presenta enfermedad pulmonar aguda.
Hallazgos:
No se observan masas en los pulmones. Se observa una hiperinsuflación pulmonar. No hay presencia de derrame pleural ni neumotórax. El corazón y el mediastino tienen apariencia normal. Estructura ósea de apariencia normal.
English to Spanish: Manual de Detector de Longitud de Onda Variable General field: Tech/Engineering Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Optical System Overview
The optical system of the detector is shown in the figure below. Its radiation source is a deuterium-arc discharge lamp for the ultraviolet (UV) wavelength range from 190 to 600 nm. The light beam from the deuterium lamp passes through a lens, a filter assembly, an entrance slit, a spherical mirror (M1), a grating, a second spherical mirror (M2), a beam splitter, and finally through a flow cell to the sample diode. The beam through the flow cell is absorbed depending on the solutions in the cell, in which UV absorption takes place, and the intensity is converted to an electrical signal by means of the sample photodiode. Part of the light is directed to the reference photodiode by the beam splitter to obtain a reference signal for compensation of intensity fluctuation of the light source. A slit in front of the reference photodiode cuts out light of the sample bandwidth. Wavelength selection is made by rotating the grating, which is driven directly by a stepper motor. This configuration allows fast change of the wavelength. The cutoff filter is moved into the lightpath above 370 nm to reduce higher order light.
Translation - Spanish Descripción general del sistema óptico
El sistema óptico del detector se muestra en la figura que aparece a continuación. Su fuente de radiación es una lámpara de descarga de arco de deuterio para el rango de longitud de onda ultravioleta (UV) de 190 nm a 600 nm. El haz de luz de la lámpara de deuterio pasa a través de una lente, un conjunto de filtros, una rendija de entrada, un espejo esférico (E1), un difractor, un segundo espejo esférico (E2), un divisor de haz y, finalmente, a través de una celda de flujo hasta el diodo de muestra. El haz que atraviesa la celda de flujo es absorbido en función de las soluciones que se encuentren en dicha celda, en la que se produce la absorción de la luz ultravioleta, y la intensidad se convierte en una señal eléctrica mediante el fotodiodo de muestra. Parte de la luz se dirige al fotodiodo de referencia mediante el divisor de haz para obtener una señal de referencia que compense la fluctuación de intensidad de la fuente de luz. Una rendija ubicada delante del fotodiodo de referencia separa la luz del ancho de banda de la muestra. La selección de la longitud de onda se realiza girando el difractor, el cual es controlado directamente por un motor de pasos. Esta configuración permite cambios rápidos de la longitud de onda. El filtro de corte se coloca en el paso de luz por encima de 370 nm para reducir la luz de orden superior.
Soy co-fundadora de BCD Traducciones, un emprendimiento de servicios lingüísticos con base en Buenos Aires, Argentina.
Me recibí de Traductora Técnica Pública en Idioma Inglés en la Universidad Nacional de Lanús en el año 2020 y actualmente me encuentro cursando la Diplomatura en Ciencias del Lenguaje en el Instituto Superior Joaquín V. Gonzalez.
Tengo experiencia en la traducción de textos económicos y financieros, médicos y farmacológicos.
Me interesan las lenguas orientales y actualmente me encuentro estudiando Coreano (nivel básico).
Keywords: Spanish, translation, proofreading, economics, medicine