Working languages:
English to Korean Korean to English
Client-vendor relationship recorded successfully! Miseon Lee has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Miseon Lee 10 yrs, Marketing, Legal, IT, Medical Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time : 04:31 KST (GMT+9)
Native in : Korean
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients. This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.
15 positive reviews (3 unidentified)
Your feedback
What Miseon Lee is working on English, Korean Translator, Trans creator
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Copywriting, Translation Specializes in: Advertising / Public Relations Marketing Medical (general) Medical: Health Care Law: Patents, Trademarks, Copyright Law (general) Computers: Software IT (Information Technology)
Also works in: Medical: Instruments Law: Contract(s) Patents Medical: Dentistry Cosmetics, Beauty Poetry & Literature Business/Commerce (general) Computers: Systems, Networks Manufacturing Photography/Imaging (& Graphic Arts) Internet, e-Commerce General / Conversation / Greetings / Letters Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Petroleum Eng/Sci
More
Less
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations PRO-level points: 24 , Questions answered: 27 , Questions asked: 7 8 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
More
Less
PayPal, Wire transfer, Payoneer American Law Institute, ALI , Model Penal Code , The Due Process Clauses Bachelor's degree - Cyber Hankuk University Of Foreign Studies, English Interpretation & Translation, February 2020 (expected) Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2014. N/A English to Korean (Cyber Hankuk University of Foreign Studies) N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee https://www.koreantranslation.info/ Miseon Lee endorses ProZ.com's Professional Guidelines .
Bio
A reliable & professional Translator and Trans-creator. Over 10 years of experience in English to Korean translations covering a wide scope of subjects. Specialized in Marketing, IT, Legal, and Medical fields. I'm a host of English learning p odcast for Korean as well (쉬운영어, Easy English). Easy English Podcast has over 453,000 plays since its debut in May 2016.
SUMMARY • Specialized in Marketing, Medical, and Legal translation
• English <> Korean full-time freelance translator
• Native speaker of Standard Korean
EXPERIENCE
• 10 years of translation experience
• 1 year of residence, work in an English-speaking environment
• Published English textbook for Korean, 쉬운영어(Easy English) , 2018
AREAS OF EXPERTISE
Marketing / Advertising
• Trans-creation: Luxury fashion online stores, about 160K words (Europe)
• Luxury Hotel promotion materials (U.S.)
• High fashion boutique promotion video review (U.S.)
• Luxury global watch brand promotion review (Swiss)
• Luxury leather bag brand promotion translation (Italy)
Medical
• Clinical Study protocol, NSCLC treatment (24 K Wds ) EN > KO
• Medical certificates (more than 60K Source wds) KO > EN
• Medical devices manufacturing reports, SOP, manufacturing, and packaging order(more than 54K words ): KO > EN
• Medical questionnaire screenshots QAs
• Clinical Study Questionnaires (Editing, about 319K words)
• Clinical Study Protocol (more than 34K words ) Study for Pre-Pubertal Children with Growth Hormone Deficiency
• Pharma and biotech company business solutions and brochures
• Sepsis Brochure
Legal • Claim complaints, Class action, 2019 ( more than about 201K words )
• Patent: Centrifuge features, 2015 (more than 26K words )
• U.S Office of Special Counsel for Immigration-Related Unfair Employment Practices (OSC) Form
• The U.S.A. Department of Justice Program Statement
• Many Tender documents and agreements
CAT tool Trados 2022, Wordbee, Memo Q
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided. Total pts earned: 27 PRO-level pts: 24 Top languages (PRO) Korean to English 16 English to Korean 8 Top general fields (PRO) Tech/Engineering 12 Marketing 8 Art/Literary 4 Top specific fields (PRO) Engineering (general) 8 General / Conversation / Greetings / Letters 8 IT (Information Technology) 4 Textiles / Clothing / Fashion 4 See all points earned >
Keywords: Korean, Native, Translation, Transcreation, Korean transcreation, Korean copywriter, copywriter, cultural adoption, advertise, copywrite. See more . Korean, Native, Translation, Transcreation, Korean transcreation, Korean copywriter, copywriter, cultural adoption, advertise, copywrite, copywriting, Fashion, Luxury service, Localization, English, Translate, SOP, GMP, ICH, manufacturing report, manufacturing and packaging order, Product descriptions, Application, Software, Trados, Manual, Website, sdl trados, Proofreading, Medical, Legal, Law, Clinical protocol, wordbee, children literature, English to Korean, Hotel, Marketing translation, English into Korean Translation, Korean Translator, Korean into English Translator, globalization, internationalization, document translation, paper translation, technical translation, legal translation, medical translation, business translation, press translation, manual translation, email translation, telephone translation, software localization, website content writing and translation, SEO translation, copy editing, press releases, e-marketing, publication, certificate translation, translation services, SEO, marketing translation, website localization, native translators, Korean translation, medical device manufacturing report, 영한 번역, 한영 번역, 한국어 번역가, 트랜스크리에이션, 마케팅 번역, SEO 번역, 소프트웨어 번역, 웹사이트 번역, 현지화, 현지화 번역, 문서 번역, 비즈니스 번역, 이메일 번역, 법률 번역, 법률 문서, 의학 번역, 기술 번역, 특허 번역, 특허, 의료용품 생산계획서, 의료용품, 의학용품, 특허문서, 특허 명세서, 특허명세서, 제품생산지시서, 표준작업지침서, 식품의약품안전처, 식품의약품안전평가원, 의료용품 생산계획서, 카피라이터, 광고번역, 광고, 트랜스크리에이션, 카피라이팅, AD. See less . Profile last updated Nov 27, 2022