This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Polish to English: Report on the state of groundwater contamination General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Polish Wyniki badań próbek wody gruntowej zestawiono w tabeli nr 1. Ze względu cel badania, wyniki analiz zostały odniesione do wartości dopuszczalnych określonych w Rozporządzeniu Ministra Środowiska z dnia 18 listopada 2014 r. w sprawie warunków, jakie należy spełnić przy wprowadzaniu ścieków do wód lub do ziemi, oraz w sprawie substancji szczególnie szkodliwych dla środowiska wodnego (Dz.U. 2014 poz. 1800).
Badania zawartości poszczególnych wskaźników zanieczyszczeń nie wykazały przekroczeń wartości dopuszczalnych określonych w Rozporządzeniu. We wszystkich próbkach wody stwierdzono jedynie niewielkie stężenie zawartości metali (kobalt, nikiel, cynk, miedź) oraz nieznaczną zawartość oleju mineralnego. Są to jednak ilości o wiele niższe niż określone w rozporządzeniu. Zawartość tych parametrów w wodach może wynikać z naturalnie występujących składników w glebach. Wartości pozostałych wskaźników zanieczyszczeń występowały poniżej granicy oznaczalności zastosowanej metody badawczej.
Translation - English The tests results of groundwater samples are presented in Table 1. Due to the purpose of the study, the results of analyses have been referred to the limit values specified in the Regulation of the Minister of Environment of 18 November 2014 on the conditions to be met when introducing sewage into water or soil and on substances particularly harmful to the aquatic environment (Journal of Laws 2014, item. 1800).
The research of content of individual contamination indicators does not show any exceedances of the limit values specified in the Regulation. In all water samples only small concentrations of certain metals (cobalt, nickel, zinc, copper) and negligible content of mineral oil were identified. However, these were amounts much lower than the values specified in the Regulation. The occurrences of these parameters in water can result from the components naturally present in soil. The values of other contamination indicators occurred below the limit of quantification of applied research method.
Polish to English: Motorisation - Adaptive air suspension General field: Other Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Polish Zmienne zawieszenie pneumatyczne
Zmienne zawieszenie pneumatyczne bazuje na regulowanym elektronicznie resorowaniu pneumatycznym wszystkich czterech kół za pomocą bezstopniowo zmiennego systemu amortyzacji. Zmienne zawieszenie pneumatyczne łączy w sobie sportowe prowadzenie i wysoki komfort resorowania. Ponadto resorowanie pneumatyczne umożliwia zależne od prędkości obniżanie karoserii – regulacja poziomu oznacza niski środek ciężkości, a co za tym idzie – odczuwalnie podwyższoną stabilność jazdy; równocześnie poprawia się aerodynamika.
Distronic
Pojazdy wyposażone w system Distronic posiadają ukryty za atrapą chłodnicy radar 77 GHz, który skanuje pod kątem 9° wszystkie trzy pasy jezdni w odległości 100m. System działa od prędkości 30 do 180 km/h.
Translation - English Adaptive air suspension
Adaptive air suspension is based on an electronically controlled air suspension on all four wheels by means of continuously variable damping system. Adaptive air suspension combines sporty handling with a high level of ride comfort. In addition, air suspension allows the speed-dependent lowering of the body – the self-levelling suspension results in a low centre of gravity and, in consequence, significantly increased directional stability. Simultaneously, the vehicle’s aerodynamics is improved.
Distronic
Vehicles equipped with Distronic system possess 77 GHz radar sensors, located behind the radiator grille that scan at an angle of 9° all three lanes within a distance of 100 m. The system operates within a speed range of 30 km/h to 180 km/h.
Polish to English: Terms and Conditions of a mobile app General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Polish OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z APLIKACJI MOBILNEJ ABC
1. Użytkownicy są zobowiązani do korzystania z Aplikacji mobilnej ABC w sposób zgodny z obowiązującym prawem, Regulaminem i regulaminami sklepów, z których Aplikacja mobilna ABC została pobrana, a także z zasadami współżycia społecznego, w tym ogólnymi zasadami korzystania z sieci Internet i aplikacji mobilnych.
2. Użytkownicy są zobowiązani w szczególności do:
a. korzystania z Aplikacji mobilnej ABC w sposób niezakłócający jej funkcjonowania,
b. korzystania z Aplikacji mobilnej ABC w sposób nieuciążliwy dla innych użytkowników oraz Usługodawcy, z poszanowaniem dóbr osobistych osób trzecich (w tym prawa do prywatności) i wszelkich innych przysługującym im praw,
c. korzystania z wszelkich informacji i materiałów udostępnionych za pośrednictwem Aplikacji mobilnej ABC jedynie w zakresie dozwolonego użytku.
3. Użytkownicy są zobowiązani niezwłocznie powiadomić Usługodawcę o każdym przypadku naruszenia ich praw w związku z korzystaniem z Aplikacji mobilnej ABC.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ USŁUGODAWCY
1. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia prawidłowego funkcjonowania Aplikacji mobilnej ABC wywołane siłą wyższą, niedozwoloną ingerencją Użytkowników lub innych podmiotów, awarią sieci telekomunikacyjnych lub awarią infrastruktury technicznej. Zdarzenie siły wyższej oznacza wszelkie zdarzenia pozostające poza rozsądną kontrolą Usługodawcy, których nie można było przewidzieć i im zapobiec. W przypadku awarii, w razie możliwości technicznych Usługodawca poinformuje Użytkownika o przyczynach awarii drogą e-mailową.
2. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za czasową niemożność korzystania z Aplikacji mobilnej ABC lub poszczególnych jej funkcjonalności, spowodowaną dokonywaniem przez Usługodawcę konserwacji, ulepszeń lub zmian technologicznych. O zmianach, które z uwagi na okres trwania ich wdrożenia, mogą w sposób istotny wpłynąć na komfort korzystania z Aplikacji mobilnej ABC (przerwy techniczne), Użytkownicy zostaną zawczasu powiadomieni w drodze stosownego komunikatu Usługodawcy.
3. Usługodawca nie jest odpowiedzialny za szkody poniesione przez Użytkownika na skutek korzystania z Aplikacji mobilnej ABC przy wykorzystaniu urządzenia pozbawionego ochrony antywirusowej, w tym w szczególności za sytuacje przechwycenia Hasła Użytkownika przez osoby lub podmioty trzecie. Użytkownik powinien stosować odpowiednie aplikacje, oprogramowania lub inne środki techniczne, w tym oprogramowania chroniące prywatność, hasła oraz oprogramowanie antywirusowe, w celu bezpiecznego korzystania z Aplikacji mobilnej ABC.
Translation - English GENERAL PROVISIONS ON USING ABC
1. The User shall use ABC in accordance with applicable law, the Regulations and the terms and conditions of stores, from which ABC has been downloaded, as well as the principles of social coexistence, including general terms of use on the Internet and mobile applications.
2. The User is obliged in particular to:
a. use ABC in a way that does not interfere with its functioning,
b. use ABC without inconvenience to other users and the Provider, respecting any third-party rights (including privacy rights) and any other rights,
c. use of any information and material made available through ABC only for fair use.
3. The User is required to immediately notify the Provider of any violation of his/her rights in connection with the use of ABC.
DISCLAIMER AND LIMITATION OF LIABILITY
1. The Provider is not responsible for interfering with the proper functioning of ABC due to force majeure, unauthorized interference from Users or other entities, telecommunications network failure or technical infrastructure failure. Force majeure means any event or condition beyond the reasonable control of the Provider, which could not have been foreseen and prevented. In the event of a failure, if technically feasible, the Provider shall inform the User about the cause of the failure by e-mail.
2. The Provider is not liable for the temporary inability to use ABC or its individual functionality due to maintenance, improvements or technological changes by the Provider. The Provider shall promptly notify the User about any changes that due to the duration of their implementation, may significantly affect the comfort of using ABC (technical interruptions).
3. The Provider is not liable for damages suffered by the User as a result of using the mobile application ABC on a device without anti-virus protection, including, in particular, intercepting the User’s Passwords by other persons or third parties. The User should use appropriate applications, software, or other technical means, including privacy software, passwords, and anti-virus software, in order to use ABC safely.
More
Less
Translation education
Master's degree - Wyższa Szoła Filologiczna in Wrocław
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
I’m a qualified translator working in Polish-English. MA degree in English Philology made me a good English texts editor, and completing postgraduate studies for professional translators has given me an in-depth knowledge of specialised terminology in legal, technical and EU translations. Although I have worked with many types of texts I’m particularly experienced in the fields of environmental protection, geology and mining. However, I can also provide translations in other fields such as legal, European Union, and business translations.
Recent projects included translations relating to:
• Occupational safety and health –determination of hazardous substances in the workplace and in flue gas;
• Flue Gas Desulphurisation Installation – monitoring plan, report on guarantee measurements;
• Environmental impact reports;
• Report on contamination of soil and groundwater.