This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Indonesian: No-Tillage in Agriculture General field: Science
Source text - English The secret of avoiding soil erosion is to never allow the soil to be bare and unprotected, but to ensure that the soil surface is always covered with growing plants or the dead mulch from these same plants. To achieve this in modern agriculture, all types of tillage and soil loosening should be avoided. The non-tillage technology described in detail later in this book has shown to be one of the most efficient methods of protecting the soil from being eroded by wind and water. This system is very similar to a permanent pasture. In addition to reducing erosion, this practice helps retain water, raises soil carbon content, and reduces the energy needed for crop cultivation. Instead of plowing land, disking, or harrowing it to prepare the seedbed, and then using a mechanical cultivator to control weeds, farmers simply drill seeds directly through crop residues into undisturbed soil (with special machines), controlling weeds with herbicides. The only soil disturbance is the narrow slit in the soil surface where the seeds are inserted, leaving the remainder of the soil undisturbed, covered by crop residues and thus resistant to both water and wind erosion. Small farmers can no-till seed their crops using stick or a manual hand planter.
Translation - Indonesian Rahasia untuk menghindari erosi tanah adalah jangan pernah membiarkan tanah itu kosong tanpa tetumbuhan dan tidak terlindungi, melainkan pastikan agar permukaan tanah selalu tertutup oleh tumbuhan atau mulsa kering dari tumbuhan yang sama. Agar hal ini tercapai, semua jenis pengolahan lahan dan kegiatan yang dapat menimbulkan kehilangan tanah harus dihindari. Teknologi tanpa olah tanah yang dijelaskan secara rinci nantinya di dalam buku ini telah terbukti sebagai metode yang paling efisien untuk melindungi tanah dari erosi yang disebabkan oleh angin dan air. Sistem ini serupa benar dengan padang rumput permanen. Di samping mengurangi erosi, praktik ini membantu menahan air, meningkatkan kandungan karbon tanah, dan mengurangi energi yang dibutuhkan untuk budidaya tanaman. Daripada membajak, mencacah, dan menggaru tanah untuk mempersiapkan bedeng pembibitan, kemudian menggunaakan mesin olah tanah untuk mengendalikan gulma, petani hanya perlu menanam benih langsung dengan menugal tanah yang ditutupi sisa-sisa tananaman (dengan mesin khusus), dan mengendalikan gulma dengan herbisida. Bagian tanah yang terganggu hanyalah larikan pada permukaan tanah tempat dimasukkannya benih tanaman, sedangkan bagian tanah lainnya tidak terganggu. Kemudian larikan tersebut ditutupi mulsa sehingga tahan terhadap erosi air dan angin. Petani berskala kecil dapat menanam dengan sistem tanpa olah tanah ini dengan alat tugal atau mesin penanam manual.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universitas Terbuka, an Indonesian state university
Experience
Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I am a skilled, reliable, and talented freelance translator with ability to translate written documents as well as transcribe audios/videos from English into Indonesian vice versa. I am an Indonesian native speaker with over twenty five years of experience in translating, transcribing, editing, and proofreading jobs. A broad range of documents can be translated from source language to target language naturally. These include books, reports, articles, papers, abstracts, thesis, fiction, traning materials, manual, questionnaires, scripts, etc.
My extensive knowledge in many disciplines obtained from formal education, courses, and long working experiences functioned as strong enablers for analyzing text and context as well as understanding lexical and grammatical meanings accurately. The skills and ability to do translation jobs are also enriched by my education background in English Literature specialized in translation study.