Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Florbela Marques
Finance, law, EU and healthcare

Portugal
Local time: 02:59 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

9 positive reviews

0.0 (9 reviews)


What Florbela Marques is working on
info
Sep 7, 2017 (posted via ProZ.com):  Just finished another package of IT contents for a leading manufacturer of the industry. ...more »
Total word count: 0

User message
Quality, accuracy and promptness
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcreation, Linguistic validation, Website localization, Terminology management, Software localization, Language instruction, File Preparation, Training, AI training, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
AccountingEconomics
Medical: Health CareFinance (general)
Law (general)Business/Commerce (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.05 EUR per word / 12 EUR per hour

Rates per language pair:
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 21, Questions asked: 7
Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Spanish - Portuguese (PT) Legal Glossary
Translation education Master's degree - Faculty of Arts, University of Coimbra
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (University of Coimbra, verified)
Spanish to Portuguese (Universidad de Salamanca)
English to Portuguese (https://www.uc.pt/)


Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Olifant, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Florbela Marques endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Hi! I'm a Portuguese translator from Coimbra, Portugal, the city of one of the oldest universities in the world! I studied English and Portuguese Lit and later I completed a Master's in Translation, my big passion!

I love hiking, reading, yoga and my dog, Ema :)

I began my career as an English/Portuguese teacher and I loved every minute of it!

I love communicating and dealing with naughty, bright teens!

After 14 years I felt the urge to change and dedicate full time to translation, another passion. I started translating popular science authors like Neil deGrasse and David Deutsch and became totally passionate about translation and also astrophysics. I have 12 books in my “translator shelf” so far!

Since I completed my MA (with 18/20 GPA!), in EN>PT, I have explored almost every area of expertise, from complex legal opinions to lighter marketing transcreation. My main areas of specialization are, however, legal (governmental bodies, certificates, EU) and financial translation (major banks, management societies). Recently, I have been involved in Medical (healthcare) and Legal translations (legal proceedings and welfare) for the Portuguese community in the UK. Marketing is quite often in my daily work too! Lately, I have been engaged in AI-related tasks (e.g. Google Bard).

I also translate from Spanish!

Check my website for samples and recommendations at https://controversa.weebly.com 

Hope I can be of help and translate any contents you may need to bring you closer to your clients/customers!

All the best, Florbela

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
1
English to Portuguese1
Specialty fields
Other fields
Astronomy & Space1
Keywords: Experienced, precise, fast, PT, EN, SP, MA, Specialized, Financial, Legal. See more.Experienced, precise, fast, PT, EN, SP, MA, Specialized, Financial, Legal, Marketing, Business, healthcare. See less.


Profile last updated
Jul 11, 2025



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs