Working languages:
Italian to Spanish
English to Spanish
Catalan to Spanish

Carmen Garcia Saiz
traduttrice madrelingua spagnolo

Italy
Local time: 04:00 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
OtherLaw (general)
Medical: Health CareTextiles / Clothing / Fashion
Law: Patents, Trademarks, CopyrightInternet, e-Commerce
Law: Contract(s)Marketing
Automotive / Cars & TrucksLaw: Taxation & Customs

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - UNVERSITA VALENCIA (SPAGNA)
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Spanish (università di valencia)
English to Spanish (università di valencia)
Catalan to Spanish (Universidad di Valencia)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Professional practices Carmen Garcia Saiz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio


Mi
chiamo Carmen Garcia e dal 2012 vivo e lavoro ad Ozzano Emilia, in provincia di
Bologna, come traduttrice freelance,
traducendo testi dall'italiano, dall’inglese
e dal catalano verso la mia lingua madre, lo spagnolo, la cui conoscenza
approfondita considero il requisito fondamentale per svolgere qualsiasi lavoro
di traduzione e di comunicazione in generale.


Dopo
la laurea in giurisprudenza nell’anno 2002 presso l’Università di Valencia (Spagna),
ho anche conseguito nell’anno 2004 il Diploma di Segretaria Amministrativa di
Direzione.


Per
quanto riguarda le lingue conosciute, oltre ad un’ottima conoscenza
dell’italiano, che pratico da anni, del catalano ed, ovviamente, della mia
lingua madre (spagnolo), ho anche una preparazione avanzata della lingua
inglese.


Appassionata
di lettura, scrittura e lingue straniere fin dall’infanzia, dopo alcuni anni
trascorsi presso società e aziende private come segretaria di direzione,
svolgendo anche funzioni di traduzioni documenti, prevalentemente legali e
tecnici, dal 2012 lavoro a tempo pieno come traduttrice libera professionista e
consulente linguistica per privati, aziende ed agenzie di traduzioni e
interpretazioni, sia in Italia che all’estero, svolgendo nello specifico le
seguenti attività:


 


Traduzioni


 


·       Legali: contratti,
ricorsi, sentenze, atti notarili, citazioni, verbali, assistenza giudiziaria internazionale,
privacy, certificati matrimoni, medici e nascita, titoli di studio, carte
d’identità e passaporti, autenticazioni firme, gare d’appalto, visure camerali,
f24 e doc. Inps, etc.;


·       Tecniche: manuali
d’istruzioni/schede tecniche (macchinari per taglio al plasma, impianti
desolforazione, rotative, ferramenta professionale, serramenti, saldatura,
macchinari ristorazione, quadri elettrici, curvatubi con mandrino, cataloghi
prodotti, sabbiatrici, ingegneria civile, automazione industriale e ceramica);


·       Turistiche/viaggi:
guide turistiche, descrizione alberghi/appartamenti, siti web turistici, audio
guide artistiche e  turistiche;


·       Commerciali/pubblicitarie – comunicati
stampa/eventi moda:
offerte, lettere commerciali, brochures e
depliants commerciali, comunicati stampa, pubblicità arredo, bibite, gioelli,
moda e accessori;


·       Mediche: “bugiardini”
e medicinali varie;


·       Finanziarie/Marketing:
rapporti annuali, memorie abbreviate, recupero crediti, Iva, budget e risultati
esercizi finanziari;


·       Informatica e Siti internet: pagine
web varie;


·       Editoriali:
guide turistiche, favole per bambini, articoli e fumetti didattici per bambini;


·       Altre Traduzioni:
presentazioni istituzionali, testi e programmi di studio universitari, giochi
di simulazione  aerei, etc..


 


Revisione linguistica e correzione
di bozze (in lingua spagnola)


 


Lo
studio continuo e approfondito dei miei settori di competenza, l'esperienza ed i
di corsi di aggiornamento sulle novità tecnologiche e metodologiche del settore
mi consentono di affrontare ogni incarico con professionalità.


Offro traduzioni di qualità a tariffe ragionevoli, coerenti nella terminologia,
curate nei dettagli e consegnate con puntualità.


Il
mio obiettivo è operare sempre con la massima serietà e competenza, garantendo
qualità, precisione e affidabilità oltre che perseguire una costante crescita
professionale e umana al fine di instaurare rapporti lavorativi stabili e duraturi.


Allego
quindi il mio Curriculum Vitae per una più dettagliata descrizione delle mie esperienze
lavorative e formative.


 


Ringrazio
anticipatamente per l’attenzione dedicatami e porgo distinti saluti.


 


Autorizzo il trattamento dei mie
dati personali ai sensi del d.lgs 196/2003.


Keywords: spagnolo, italiano, traduzione


Profile last updated
Mar 27, 2018