Idiomas de trabajo:
español al francés
francés al español
francés al inglés

Louise TIMBA
Loulou Timba

Camerún
Hora local: 00:45 WAT (GMT+1)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
ContabilidadFinanzas (general)
Derecho: contrato(s)Informática (general)
Automóviles / CamionesDerecho: (general)
Mecánica / Ing. mecánicaArqueología
ArquitecturaTI (Tecnología de la información)

Tarifas

Payment methods accepted Giro
Muestrario Muestras de traducción: 14
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - ISTI
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Sep 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (RTF), español (RTF), francés (RTF)
Bio
Je suis camerounaise avec 32 ans en matière de traduction.Je maîtrise parfaitement l'anglais, l'espagnol le français,je fais montre d' une excellente aptitude à la communication écrite et orale. Je suis dotée d'une grande curiosité intellectuelle, j'ai un degré élevé de professionnalisme, efficacité, d'autonomie et de rigueur. J'ai un esprit d'équipe de convivialité dans les rapports personnels, J'aime la perfection et c'est ce qui m'a poussé à passer le concours d'entrée à l' ISTI (Institut Supérieur de Traduction et d'Interprétation ) de Yaoundé qui est sous la tutelle de l' Université de Buéa - Ministère de l'Enseignement Supérieur . J'ai fait la révision (proof reading) de différents textes en Anglais et en Français du Journal Officiel du Cameroun ce qui m'a beaucoup.Perfectionnée je compte aussi devenir membre de proz.com et KudoZ... Je ne vous décevrai pas !
Palabras clave: français, anglais, espagnol, littérature, économie, banque, droit, traduction technique et spécialisé


Última actualización del perfil
Feb 16, 2018