This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cultivate an accurate rendering of your written or spoken word into idiomatic, naturally flowing language
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic (Department of English Faculty of Arts, Cairo University ) Arabic to English (Department of English Faculty of Arts, Cairo University )
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Dreamweaver, EZTitles, Google Translator Toolkit, Indesign, Lilt, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DejaVu, DejaVu, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, TranslationProjex, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Thanks to a versatile skill set refined over the span of 10 years in the industry, I provide a wide variety of services — including translation, editing and proofreading; subtitling, captioning and adaptation; game and web localization and testing; trans-creation; cultural consultation; and LQA.