This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - English “Peace is not the Opposite of War, and not the Time Period between two Wars. Peace is More. Peace is the Law of Human Life. Peace is When we Act Honourably, and when there is Justice between each Human Being and Each people.
Translation - Arabic "إن السلام ليس عكس الحرب، وليس الفترة الزمنية الممتدة بين حربين.إن السلام هو أكثرمن ذلك. إن السلام هو قانون الحياة البشرية. السلام يكون عندما نتصرف باحترام ، وعندما يكون هناك عدل بين كل الناس وبين كل
الشعوب
Arabic to French: texte de loi relative à la retraite unifiée-نص قانون التقاعد الموحد General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic المادة الأولى يلغى نص المادة الأولى من قانون التقاعد الموحد رقم 27 لسنة
ويحل محله ما يأتي2006
أ-الوزارة وزارة المالية
ب-الهيئة هيئة التقاعد الوطنية
ج-رئيس الهيئة موظف بدرجة وكيل وزارة
Translation - French Article 1-l'article 1 de la loi n27 de 2006 relative à la retraite unifiée ,a été annulée et remplacée comme suivant:
A-Le ministére: le ministére de finance.
B-Ordre:ordre national de la retraite .
C-Président de l'ordre:fonctionnaire au titre d'un sous-secrétaire de ministére.