Working languages:
French to English

JEG12

Local time: 12:54 GMT (GMT+0)

Native in: English 
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelFinance (general)
Cooking / CulinaryEconomics
Textiles / Clothing / FashionEducation / Pedagogy
Government / PoliticsManagement
Investment / SecuritiesMedical (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Exeter
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a native English speaker but spent much of my childhood in France where I attended a French international lycée. I have 14 years experience working in Financial Services of which 1 year was spent as an in-house translator of equity research for a bank in Paris. This was followed by 13 years with a leading US investment bank. I did a number of different line management and project management roles, working mainly in Derivatives and Commodities Operations. I was a senior Executive Director (Vice President) by the time I left at the end of 2011 and I was responsible for managing relationships with clearing houses, depositories and other third party post-trade service providers, as well as developing strategies for shaping the European market infrastructure landscape in light of incoming European financial regulation. I left my City career to spend more time with my young family, and to facilitate this I changed career direction by returning to languages. In February 2012 I set up my translation business JG Lingua and since then I have been focussing on building a client base and refreshing my experience in translation. I have also embarked on the Diploma in Translation course at the University of Westminster and I plan to take the Diploma examination in January 2013.
Keywords: French, English, finance, general, translation


Profile last updated
Jan 30, 2013



More translators and interpreters: French to English   More language pairs