This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect Eng
Mechanics / Mech Engineering
Engineering (general)
Manufacturing
Metallurgy / Casting
Physics
Computers: Software
General / Conversation / Greetings / Letters
Also works in:
Science (general)
Engineering: Industrial
Mathematics & Statistics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 30 - 45 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 30 - 45 USD per hour
English to Spanish: Ribbon Loudspeakers General field: Tech/Engineering Detailed field: Other
Source text - English The ideal radiator is one which (a) vibrates in phase over its whole surface, (b) has a mass comparable to the air load, and (c) has only resonances which are outside the working frequency band. In order to meet these requirements, the radiator must be subject to a mechanical force equal in amplitude and phase over the whole of its surface. There are only two commercial systems which meet this requirement, viz. the constant-charge electrostatic and the ribbon electromagnetic loudspeakers.
Translation - Spanish El radiante ideal es el que (a) vibra en fase en toda su superficie, (b) tiene una masa comparable a la carga del medio y (c) tiene sólo resonancias que se encuentran fuera de la banda de frecuencia operante. Para cumplir estos requisitos el radiante debe estar sujeto a una fuerza mecánica igual en amplitud y fase en toda su superficie. Existen solamente dos sistemas comerciales que cumplen estas condiciones: los parlantes electrostáticos de carga constante y los parlantes electromagnéticos de cinta.
English to Spanish: Directed research? General field: Science Detailed field: Science (general)
Source text - English A recent phenomenon in present-day science and technology is the increasing trend towards "directed" or "programmed" research; i.e. research whose scope and objectives are predetermined by private or government organizations rather than researchers themselves. Any scientist working for such organizations and investigating in a given field therefore tends to do so in accordance with a plan or programme designed beforehand.
Translation - Spanish Un fenómeno reciente en la ciencia y la tecnología actuales es la tendencia creciente hacia la investigación "dirigida" o "programada". Es decir, la investigación cuyo alcance y objetivos son determinados por organizaciones privadas u organismos gubernamentales más que por los investigadores mismos. Un científico que trabaje para estas organizaciones u organismos e investigue en un campo determinado tenderá a hacerlo, por lo tanto, de acuerdo a un plan o programa establecido de antemano.
English to Spanish: An Electronic Loudspeaker Enhancement and Protection Device General field: Tech/Engineering
Source text - English Primary concerns in sound reinforcement systems are size, weight, and loudness capability. In an effort to create a high-performance system, improvements in loudspeaker design have led to smaller enclosures, higher power drivers, and high efficiency systems. These systems are driven close to their physical limits of operation to produce the necessary sound level. However, especially with live music, there is a definite risk of suddenly causing permanent loudspeaker damage.
Translation - Spanish Los temas principales de interés en los sistemas de refuerzo sonoro son el tamaño, el peso y la capacidad sonora. En un esfuerzo por crear un sistema de alto rendimiento, las mejoras en el diseño de parlantes llevaron a cajas más pequeñas, parlantes de mayor potencia y sistemas de elevada eficacia. Para producir el nivel sonoro necesario estos sistemas funcionan casi en sus límites físicos de operación. No obstante, especialmente con la música en vivo, existe un riesgo definido de causar en forma repentina un daño permanente al parlante.
Spanish to English: Algoritmos numéricos General field: Science Detailed field: Mathematics & Statistics
Source text - Spanish Una segunda fase del trabajo será el desarrollo de métodos numéricos sin malla para el problema del modelado de la distribución de potencial eléctrico en el terreno cercano a una toma de tierra en descarga. El empleo de este tipo de algoritmos se ha incrementado en los últimos años, especialmente para casos de geometrías complejas, donde los BEM y FEM se hacen muy costosos. De esta manera se permitiría la resolución de modelos complejos y se dispondría de una herramienta para contrastar los métodos previamente mencionados.
Translation - English A second phase of the work will be the development of meshless numerical methods to solve the problem of modelling the electric potential distribution through the ground near a discharging grounding. The use of this type of algorithms has increased in the last few years, specially in the cases of complex geometries where BEM and FEM are very expensive. Thus complex model solution would be possible, and a tool to contrast the above mentioned methods would be at hand.
English to Spanish (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified) Spanish to English (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
In 1985 I graduated from the National University of La Plata-Argentina as a Certified Public Translator. My experience thereafter relates to technical and scientific translations.
My area of expertise covers the metallurgical industry, mostly aluminium alloys and the various processes and tools involved in the manufacture of aluminium derivatives. In this field I translated technical manuals and several articles on aluminium extrusion and rolling, among other translations.
In electronics and electroacoustics my expertise also covers the manufacture and performance of professional audio systems: amplifiers, crossovers, speakers, drivers, tweeters, filters, and the software used to measure them.
The papers on Physics I translated or checked from Spanish into English were published in the Journal of Physics and in the Physical Review.
The scientific papers covering mathematical and geophysical subjects, also from Spanish into English, were published in the Journal of Applied Geophysics, in the International Journal of Numerical Methods in Engineering, in Computer Methods in Applied Mechanics and Engineering, and in Finite Element Methods in Analysis and Design.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.