This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Agriculture
Livestock / Animal Husbandry
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Environment & Ecology
Forestry / Wood / Timber
Zoology
Computers (general)
Computers: Hardware
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.03 USD per word / 25 USD per hour French to Spanish - Standard rate: 0.04 USD per word / 30 USD per hour Bulgarian to Spanish - Standard rate: 0.06 USD per word / 30 USD per hour Russian to Spanish - Standard rate: 0.06 USD per word / 30 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: USER’S MANUAL General field: Other Detailed field: Agriculture
Source text - English Frequently asked questions
1) Q: Why do my images take so long to load?
A: Generally, the higher the resolution of the image, the longer it will take to load.
Resizing your images to a lower resolution will make your images load more quickly.
Translation - Spanish Preguntas más frecuentes
1) P: ¿Por qué mis imágenes tardan tanto en cargarse?
R: Generalmente, mientras mayor sea la resolución de la imagen, más tiempo tomará en cargarse.
Si cambia la resolución de sus imágenes a un tamaño más pequeño hará que estas se carguen más rápido.
More
Less
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Mar 2011.
• Over 15 years of experience as a freelance translator and interpreter in the English - Spanish and French - Spanish combinations
• Excellent communication skills, interpersonal skills and proficient in computers.
• Active member and chairman of the Technical Translations Group -
EDUCATION
Ph.D. in Agricultural Sciences (Specializing in Plant Protection)
University of Villa Clara, Villa Clara, Cuba
Agricultural Engineering Diploma
Agrarian University of Havana, Havana Cuba
PORTFOLIO
* Website and FAQ translation, FOODÍTÄS Translations, 2011
* Technical manual on an electronic device. Private Company, 2011
* Short translation on energy drinks, FOODÍTÁS Translations, 2010
* Carbon Sequestration. FAO, 2005
* Technical Translation on Soil Conservation. FAO, 2004
* Technical Glossary on Soil Conservation. FAO, 2004
* Technical Translation on Soil Chemistry and Conservation. FAO, 2000
* Nine technical reports and articles drafted by international consultants of an international project, FAO 1997-1999.