This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This translator helped to localize ProZ.com into Lithuanian
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 2.5 hours Completed: Mar 2007 Languages: English to Lithuanian
Small translation of textile materials
Chemistry; Chem Sci/Eng
positive Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Fully adequate translations, and Marius was a great sport as always
Translation Volume: 30000 words Completed: Mar 2007 Languages: English to Lithuanian
Wheel loader op. & serv. manual
Automotive / Cars & Trucks
No comment.
Translation Volume: 350 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Lithuanian
Website page
Business/Commerce (general)
positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): We had a very positive experience working with Marius and we hope to have other opportunities for working together in upcoming projects
Translation Volume: 11893 words Completed: Nov 2006 Languages: English to Lithuanian
Translation of a website quiz
Surveying
positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): No comment.
Translation Volume: 9000 words Duration: Jun 2006 to Sep 2006 Languages: English to Lithuanian
~10 various technical projects
Mechanics / Mech Engineering
positive Kristine Butane: Very realiable person and experienced translator
Translation Volume: 2447 words Duration: May 2006 to Jun 2006 Languages: English to Lithuanian
Two projects of MSDS
Chemistry; Chem Sci/Eng
positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Reliable English>Lithuanian translator passed the translators tests. www.scandic.org
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Translation education
Bachelor's degree - Vilnius University
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Oct 2006.
Just a quick heads-up: if you're looking for quick and cheap translation, you're ended up in the wrong place. :)
About me
Welcome to my profile page!
I am Marius Reika, independent English to Lithuanian technical translator. I have been freelancing in the translation industry since 2005 on and off, and have a BA in English language and translation (Vilnius University).
Besides translation, I provide services of software and website localisation, as well as of editing and proofreading.
More information can be found on my website Lithuanian Decoded.
My work philosophy
I accept only those projects that are within my expertise and whose deadlines I am able to meet, and I translate only into my mother tongue.
I ask questions. This is to ensure the best quality possible and eliminate any doubts, that I might have regarding some terms or phrases in the text.
If I am unsure of anything, I will let you know about it. You will not receive any unwanted surprises from me. If you have any questions during or after the project, I will do my best to help you and provide a solution.
Specialisation
I specialise in the following areas:
o Automotive o Information technology o Mechanics / mechanical engineering o Electronics / electrical engineering o User / operation manuals
During the circumnavigation of the planet without flying and without any sponsors, which lasted over 15 years from 2009 to 2024, and spanned over continents of Europe, Africa, Latin America, Oceania and Asia, as well as Atlantic and Pacific and Indian oceans, I learned many skills and gained practical mechanical knowledge by having to repair and maintain different kinds of vehicles (motorbikes, cars, vans, bicycles and sailing boats) and by having to work in many different areas to sustain my journey.
In addition to mechanical knowledge, I gained experience in sailing vessels navigation and maintenance, learned of immigration procedures in dozens of different countries, hands on skills in carpentry and construction and most importantly a deeper understanding of our planet and people.
All these different experiences helped me to shape a work method which is always focused on quality rather than speed.
Recent projects
Some completed translations in the technical field: o Cars and trucks repair and maintenance database (640 000 words) o Language learning software localisation (6 500 words) o Volvo cars' brochures and user manuals (20 000 words) o Nissan SUV's brochures, user manuals and software messages localisation (25 000 words) o Mobile games localisation (10 000 words) o Website localisation (10 000 words) o Translation of a website quiz (12 000 words) o Translation of MSDS documents (80 000 words) o Fire detectors' specifications and declaration of performance (6 400 words) o Komatsu machinery operation manuals (60 000 words)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
7
With client feedback
6
Corroborated
6
100% positive (6 entries)
positive
6
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
7
Language pairs
English to Lithuanian
7
Specialty fields
Chemistry; Chem Sci/Eng
2
Internet, e-Commerce
1
Automotive / Cars & Trucks
1
Business/Commerce (general)
1
Surveying
1
Mechanics / Mech Engineering
1
Other fields
Keywords: English to Lithuanian translation, lithuaniandecoded.com, native English to Lithuanian translator, certified English Lithuanian translator, English Lithuanian automotive translations, English Lithuanian motorcycle translations, English Lithuanian website localization, English Lithuanian IT translations, certified English Lithuanian translations, English Lithuanian mechanical engineering translations. See more.English to Lithuanian translation, lithuaniandecoded.com, native English to Lithuanian translator, certified English Lithuanian translator, English Lithuanian automotive translations, English Lithuanian motorcycle translations, English Lithuanian website localization, English Lithuanian IT translations, certified English Lithuanian translations, English Lithuanian mechanical engineering translations, English Lithuanian software localization, high quality English Lithuanian translations, English Lithuanian game localization, reliable English Lithuanian translation, professional English Lithuanian translations, English Lithuanian user manuals translation, English Lithuanian electronics translation, English Lithuanian information technology translations, English Lithuanian household appliances translations, English Lithuanian agriculture machinery translations, English Lithuanian travel guides translations, English Lithuanian video games localization, English Lithuanian bicycle manuals translation, English Lithuanian motorcycle manuals translation, English Lithuanian subtitles translation, Lithuanian technical manuals, Spanish to Lithuanian translator, Spanish to Lithuanian translation, Spanish to Lithuanian technical translation, traduccion de español a lituano, traductor de espanol a lituano, traductor técnico de inglés a lituano, Traducción técnica de inglés a lituano, editing, proofreading, electronics, Lithuanian translator, agriculture machinery manuals, engineering, user manuals, pc games, game guides, game localization, video games localization, IT, full time technical translator. See less.