This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / Viticulture
Tourism & Travel
General / Conversation / Greetings / Letters
Furniture / Household Appliances
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Architecture
Business/Commerce (general)
Advertising / Public Relations
Construction / Civil Engineering
Engineering: Industrial
Also works in:
Textiles / Clothing / Fashion
Automation & Robotics
Paper / Paper Manufacturing
Nutrition
Management
Mechanics / Mech Engineering
Linguistics
Metallurgy / Casting
History
Mining & Minerals / Gems
Cooking / Culinary
Food & Drink
Environment & Ecology
Energy / Power Generation
Education / Pedagogy
Cosmetics, Beauty
Cinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, Painting
Agriculture
Law: Contract(s)
Aerospace / Aviation / Space
Gaming/Video-games/E-sports
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
More
Less
Rates
Italian to Russian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 22 EUR per hour English to Russian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 22 EUR per hour
Italian to Russian: Italian to Russian Translation: Contratto di compravendita General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Italian ARTICOLO 2°
Nella promessa di vendita, la quale viene effettuata a corpo e non a misura e nello stato di fatto e di diritto in cui l'immobile si trova, sono compresi tutti connessi diritti, accessori, dipendenze, pertinenze, servitù attive e passive.
I promittenti venditori si obbligano a volturare in favore del promittente compratore tutte le concessioni demaniali e autorizzazioni amministrative di qualunque genere concernenti l'immobile in oggetto.
Translation - Russian ПУНКТ 2
Настоящее обязательство о продаже распространяется на весь объект, который будет продан целиком по фиксированной цене, оговоренной сторонами, а не на основании площади объекта; в том фактическом состоянии, и в том состоянии права, в котором он находится в настоящий момент. Объект будет продан со всеми принадлежащими ему правами, с подсобными помещениями, пристройками, с помещениями, относящимися к основным объектам, с активными и пассивными сервитутами.
Продающая сторона обязуется перерегистрировать на покупателя все концессии и административные разрешения, касающиеся данного объекта.
Italian to Russian: Article for online architecture magazine General field: Other Detailed field: Architecture
Source text - Italian XXX celebra la creatività del nuovo millennio
Con XXX si è chiusa l'iniziativa ideata da XXX.com con l’obiettivo di scoprire e dare risalto ai talenti del nuovo millennio. Hanno partecipato 292 progetti provenienti da tutte le parti del mondo e molte proposte di qualità. La giovane scena del panorama architettonico internazionale è in fermento.
La giuria internazionale, composta da Frits Van Dongen dello studio de Architekten CIE., Nicola Leonardi direttore della rivista The Plan, Luca Molinari storico e critico di architettura, Gianluca Peluffo dello studio 5 1AA, Mariano Diotto dello IUSVE, Graziano Verdi Presidente e Amministratore Delegato di GranitiFiandre & Iris Group, e Paolo Schianchi responsabile editoriale di XXX.com, si è trovata di fronte progetti molto eterogenei fra loro per linguaggio e provenienza geografica. I 2 progetti vincitori e i 5 menzionati hanno saputo interpretare in maniera originale le linee guida del contest, attraverso ricerche ed edifici realizzati che combinassero all’uso innovativo di materiali e tecniche di costruzione, l’originalità e l’attenzione all’ecosostenibilità.
Translation - Russian XXX награждает креативные идеи нового тысячелетия
Церемонией XXX завершился конкурс,
организованный порталом XXX.com. Целью конкурса было открыть и отметить талатны нового тысячелетия. На конкурс были представлены 292 проекта со всего мира, среди которых было немало разработок самого высокого уровня. Международая архитектурная панорама пестрит молодыми талантами.
На суд международного жюри, в состав которого вошли Фриц ван Донген (Frits Van Dongen) из архитектуроной студии de Architekten CIE., Никола Леонарди (Nicola Leonardi), главный редактор журнала The Plan, Лука Молинари (Luca Molinari), историк архитектуры и архитектурный критик, Джанлука Пелуффо (Gianluca Peluffo) из студии 5 1AA, Мариано Диотто (Mariano Diotto) из IUSVE, Грацьяно Верди (Graziano Verdi), президент и генеральный директор компании GranitiFiandre & Iris Group, и Паоло Скьянки (Paolo Schianchi), руководитель редакции портала XXX.com, были представлены проекты весьма разноплановые по форме
выражения и по географической принадлежности. 2 проекта-победителя и 5 проектов, отмеченных жюри, предложили оригинальную интерпретацию основных требований конкурса посредством разработки и создания таких зданий, которые отличаются использованием инновационных материалов и техник строительства, а также оригинальностью и вниманием к экологической тематике.