This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Arabic to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 100 - 120 USD per hour English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 100 - 120 USD per hour
English to Arabic: Event Announcement General field: Other Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English XX is sponsoring the Women Heritage Walk as the official partner in 2016. The Women’s Heritage Walk from Al Ain to Abu Dhabi honors the women of the United Arab Emirates who made this journey twice a year not so long ago to receive the men returning from long pearl diving and trade trips. Forty-four women will retrace this historical trek.
And now we are offering two lucky winners the chance to join this historical walk! To take part you must first be in good physical shape to do a 120km walk across the desert from Al Ain to Abu Dhabi city. Secondly you will need to submit a short essay (200 words), explaining why you are the best candidate to take part in this exciting event.
The deadline for applying and submitting the essay is Thursday 14 January 2016. The walk will take place on 7 – 12 March.
This initiative generated major media support last year, including prime time coverage on CNN and other international channels.
Translation - Arabic يسر XX أن ترعى "مسيرة النساء التراثية" بوصفها الشريك الرسمي لعام 2016. وتهدف مسيرة النساء التراثية من العين إلى أبوظبي إلى تكريم المرأة الإماراتية التي كانت، في زمن ليس ببعيد، تخوض هذه الرحلة مرتين كل عام من أجل استقبال الرجال العائدين من الرحلات الطويلة للغوص على اللؤلؤ وتجارته. وسوف تشارك أربعة وأربعون امرأة في تعقب هذه المسيرة التاريخية.
وعليه فإننا نقدم لاثنتين من سعيدات الحظ فرصة الفوز بالمشاركة في هذه المسيرة التاريخية. ينبغي أن تتمتع الراغبات في المشاركة بحالة صحية وبدنية جيدة تمكنهن من مسيرة 120 كم عبر الصحراء من العين إلى أبوظبي. ثانياً، يتعين على كل من الراغبات في المشاركة كتابة مقال قصير (200 كلمة) يوضح السبب الذي يجعلها أفضل مرشحة للمشاركة في هذه الفعالية الفريدة والمثيرة.
ينبغي طلب المشاركة وإرسال المقال في موعد أقصاه يوم الخميس الموافق 14 يناير 2016.
سوف تقام الفعالية خلال الفترة من 7 حتى 12 مارس.
حازت هذه المبادرة على دعم إعلامي كبير عند إقامتها العام الماضي بما في ذلك تغطية للحدث خلال وقت ذروة المشاهدة على قناة "سي إن إن" وقنوات دولية أخرى.
Arabic to English: Competencies Framework General field: Other Detailed field: Human Resources
Source text - Arabic السلوكيات - مستوى الكفاءات
• كونه قدوة ومثلاً يحتذى به.
• توجيه الآخرين لتحسين الكفاءة لديهم.
• المعرفة الشاملة عن الكفاءة والعوامل المرتبطة بها.
• القدرة على تطبيق الخبرات والمهارات التحليلية الخاصة بالكفاءة في جميع ظروف العمل.
• القدرة على التنبؤ بالتطورات المستقبلية.
• الفهم الشامل للكفاءة.
• النظرة الشمولية للمواقف والقدرة على تحديد أهم العناصر في المشكلة .
• القدرة على العمل باستقلالية والنجاح في معظم المواقف.
• القدرة على دعم الكوادر الأقل خبرة وتطويرها.
• الفهم الواضح للكفاءة.
• القدرة على العمل والنجاح تحت إشراف محدود في الظروف الروتينية.
• القدرة على إدراك عناصر المشكلة عند تجزئتها إلى أجزاء.
• إمكانية تولي عملية التخطيط بشكل أولي ووضع الإجراءات الروتينية.
• الفهم العام للمهمات المحددة.
• القدرة على تنفيذ المهمات الروتينية بوجود إشراف ومتابعة.
• الرغبة في التطوير.
• الحاجة في بعض الأحيان إلى تعليمات وإرشادات للقيام بمهمات الكفاءة بشكل جيد.
• الفهم المحدود للمهمات المحددة الخاصة بالكفاءة.
• القدرة البسيطة على تنفيذ المهمات الروتينية الخاصة بالكفاءة مع وجود إشراف ومتابعة.
• الحاجة إلى الدعم في عملية التطوير.
• الحاجة إلى التعليمات والإرشادات غالباً لإنجاز مهمات الكفاءة بشكل جيد.
Translation - English Behaviors - Competency Level
• Acts as a role model.
• Directs others to improve their competencies.
• Thorough knowledge of the competency and its related factors.
• Ability to use analytical skills and expertise in all work conditions.
• Ability to anticipate future developments.
• Thorough understanding of the competency.
• Comprehensive view of the situation and ability to breakdown a problem to its basic elements.
• Ability to work independently and succeed in most situations.
• Ability to support and develop less experienced personnel.
• Clear understanding of the competency.
• Ability to work and succeed with minimal supervision in routine situations.
• Ability to breakdown a problem to its basic elements.
• Ability to conduct basic planning and develop routine procedures.
• General understanding of the assigned tasks.
• Ability to perform routine tasks under supervision.
• Aspires to develop.
• Occasional need to receive instructions and guidance to perform the competency tasks well.
• Limited understanding of the assigned tasks of the competency.
• Basic ability to perform routine tasks of the competency under supervision and review.
• Need for support in the development process.
• Frequent need for clear instructions and guidance to perform the competency tasks well.
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2009. Became a member: Jun 2010.
Credentials
Arabic to English (Bachelor's Degree with Major in English) English to Arabic (Bachelor's Degree with Major in English)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados 2018, SmartCat, Subtitle Edit, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
I graduated in 2002 with major in English, my graduation project was a comparative study between Arabic and English literature and i got A grade. I always had talent and passion for translation since I was in high school which was refined by college studies.
After graduation, I received intensive training in all types of translation but I always had passion for legal and technical translation
I started my career as a translator in 2003 when I joined one of the most reputed translation companies in Egypt till 2005 during which I have always been praised for combining between accuracy and speed.
In 2006 I moved to another company in which I have been exposed to more types of translation from other countries which required more knowledge of the terminology used by different Arab countries.
I worked with many professionals in the industry and built an extensive experience, even after moving to live in UAE I continued my job as a freelance translator whereby I increased my portfolio and knowledge.
I have also joined many reputed companies as a translator until I reached my current position as Translation Manager at Etihad Airways.
Translation for me is not just a job, it is my passion and I enjoy my time the most while translating.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Translation Arabic to English, Translation English to Arabic, linguistic, freelancer, correspondence translation, Legal translation, technical translation, corporate translation, retail translation, investment and securities translation. See more.Translation Arabic to English, Translation English to Arabic, linguistic, freelancer, correspondence translation, Legal translation, technical translation, corporate translation, retail translation, investment and securities translation, finance translation, economic translation, ترجمة قانونية، ترجمة عقود، ترجمة متخصصة، مترجم غير متفرغ. See less.
This profile has received 40 visits in the last month, from a total of 40 visitors