This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Extract of a Power of Attorney General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English We undertake to indemnify the Attorney and his successors and keep the Attorney and his successors fully indemnified against all actions, proceedings, claims, losses, liabilities and costs of every description which the Attorney and his successors may incur as a result of, or in connection with, the exercise or purported exercise in good faith of any of the powers conferred by this power of attorney.
All acts and things done and all deeds, agreements, consents, letters and other documents approved, executed, signed and/or delivered by the Attorney in good faith in the purported exercise of any power conferred by this power of attorney shall for all purposes be valid and binding on us and our successors and we do hereby ratify and confirm and hereby unconditionally agree to ratify and confirm any such action by the Attorney.
This power of attorney shall continue in effect until 5 p.m. on 31 January 2015.
We declare that a person who deals with the Attorney in good faith may accept a written statement signed by the Attorney to the effect that this power of attorney has not been revoked as conclusive evidence of that fact.
This power of attorney is governed by and shall be construed in accordance with Scots Law IN WITNESS WHEREOF this power of attorney consisting of this and the preceding page is executed as follows:
Translation - Spanish Nos comprometemos a eximir de responsabilidad al Apoderado y sus sucesores, y a mantener al Apoderado y sus sucesores completamente exentos de toda acción, proceso, reclamo, pérdida, responsabilidad y costo de cualquier índole en los que el Apoderado y sus sucesores pudieran incurrir como resultado del ejercicio o del supuesto ejercicio de buena fe de alguna facultad conferida por el presente Poder, o en relación con estos.
Todos los actos y trámites realizados, y todas las escrituras, acuerdos, consentimientos, cartas y otros documentos aprobados, ejecutados, firmados y/o proporcionados por el Apoderado de buena fe en el supuesto ejercicio de alguna facultad conferida por el presente Poder serán, a todo efecto, válidos y vinculantes para nosotros y nuestros sucesores; y, por el presente, ratificamos y confirmamos, y, por el presente, acordamos incondicionalmente ratificar y confirmar cualquiera de dichas acciones realizadas por el Apoderado.
El presente Poder tiene vigencia hasta las 5:00 p. m. del 31 de enero del año 2015.
Declaramos que una persona que trate con el Apoderado de buena fe puede aceptar una declaración por escrito firmada por el Apoderado como demostración de que el presente Poder no ha sido revocado como prueba concluyente de ello.
El presente Poder se rige por la legislación escocesa y debe interpretarse de acuerdo con dicha legislación. EN FE DE LO CUAL el presente Poder, que consiste de esta página y de la precedente, se celebra a saber:
English to Spanish: Extract of Sociopolitical Paper General field: Social Sciences
Source text - English President Obama and Mexico: New Opportunities for Cooperation
The election of Barack Obama has sent a hopeful sign to the world that U.S. foreign policy is undergoing a moment of change. Obama has made it clear that he will seek to repair U.S. relations abroad through greater multilateral engagement and reach out to countries that have been treated as enemies in the past. In his first days in office, he gave orders to close the U.S. prison in Guantánamo, Cuba, outlawed the use of torture, began reducing the U.S. military presence in Iraq, and took a forceful hand in crafting a strong government initiative to limit the economic crisis. He has indicated that he will use multilateral arena to resolve disputes, reach out to the Cuban government, and open up dialogue with emerging powers in the developing world on reshaping the world’s global architecture.
The election of someone with such a strikingly different worldview than his predecessor also sends a signal about the ability of U.S. democracy, with all of its imperfections, to correct course after a period of estrangement with the international community. In the end, the public chose a candidate who differed markedly from his predecessor, who had been immersed in the world in a way none of his predecessors ever has. Obama is, after all, the son of an African father, who was raised in Hawaii, the country’s most multicultural state, and in Indonesia. There are bound to be significant continuities in how the Obama administration relates to the world – policies change only slowly in any country and they always contain significant continuities that belie the rhetoric of change; however, his election clearly marks a change-point (parteaguas) in how U.S. citizens expect their government to behave.
Latin America is unlikely to receive significant attention in the first year or two of the Obama administration, given the pressing challenges elsewhere in the world. There is, however, one major exception and that is Mexico. This is not because Mexico will be at the center of U.S. foreign policy – indeed, Brazil is likely to receive more attention in Obama’s global priorities as an emerging power. Rather, U.S. policy towards Mexico is deeply tied to domestic policy. The key issues on the agenda – migration, trade and development, security, and infrastructure and environmental concerns at the border – are all issues of national interest that have implications for domestic policymaking. Obama’s decision to meet with Mexico’s president first after his election reflects this recognition of Mexico’s importance as a neighbor with shared policy concerns. We are not likely to see abrupt shifts in how Obama deals with these concerns or any major new initiatives; however, it is likely that the Obama administration will address key issues in a different way that creates new opportunities for cooperation that can benefit citizens in both countries.
Translation - Spanish El presidente Obama y México: Nuevas oportunidades de cooperación
La elección de Barack Obama es un mensaje de esperanza para el mundo entero, indica que la política exterior de EE. UU. atraviesa un momento de transformación. Obama dejó en claro que intentará recomponer las relaciones de EE. UU. en el exterior mediante más acuerdos multilaterales y la llegada a países que recibieron trato de enemigos en el pasado. Durante sus primeros días de mandato, ordenó cerrar la cárcel estadounidense en Guantánamo, Cuba, prohibió el uso de la tortura, empezó a reducir la presencia militar de sus tropas en Iraq y tomó una actitud enérgica en la elaboración de una iniciativa gubernamental sólida para poner límites a la crisis económica. Señaló que utilizará el ámbito multilateral para resolver controversias, llegar al gobierno cubano y abrir el diálogo con las potencias emergentes del tercer mundo a fin de tratar la restructuración de la arquitectura global.
La elección de un candidato con una visión del mundo tan sorprendentemente distinta también es un mensaje sobre la capacidad que posee la democracia de EE. UU., con todas sus imperfecciones, de cambiar el rumbo tras un período de distanciamiento con la comunidad internacional. Al final, la gente eligió un candidato que se diferencia significativamente de su antecesor, quien estuvo inmerso en el mundo de un modo distinto al de todos sus predecesores. Después de todo, Obama, de padre africano, creció en Hawái, el estado con mayor variedad cultural del país, y en Indonesia. No cabe duda de que habrá una importante continuidad en la forma en que la administración de Obama se relacione con el resto del mundo, las modificaciones de las políticas son lentas en cualquier país y conllevan una continuidad considerable que atenta contra la retórica del cambio; sin embargo, su triunfo marca un punto de inflexión en el comportamiento que los ciudadanos estadounidenses esperan de su gobierno.
Durante los dos primeros años de la administración de Obama, todo indica que no se prestará demasiada atención a América Latina dado los desafíos imperantes en otras partes del mundo. No obstante, hay una excepción notable: México. No porque el país azteca sea central en la política exterior de EE. UU., en realidad, Brasil, como potencia emergente, probablemente reciba más atención dentro de las prioridades mundiales del presidente electo. En cambio, la política estadounidense respecto a México tiene una profunda vinculación con la política interna. Todos los temas fundamentales de la agenda -emigración, actividad comercial y desarrollo, seguridad e infraestructura y preocupaciones medioambientales en la frontera- son de interés nacional y poseen implicancias en la formulación de las políticas internas. La decisión de Obama, tras su victoria electoral, de reunirse con su par mexicano primero refleja el reconocimiento de la importancia de México como vecino con inquietudes compartidas sobre las políticas. Sin duda, no observaremos cambios abruptos en la forma en que Obama aborde estos temas preocupantes o cualquier otra nueva iniciativa destacada, pero sí es probable que la flamante administración trate los problemas fundamentales de manera diferente y que genere nuevas oportunidades de cooperación que pueden favorecer a los ciudadanos de ambos países.
* I have a four-year university degree in Legal Translation.
* I have a Specialization in Spanish Linguistic Rules, this allows me to produce really high-quality Spanish translations.
* I have many years of verifiable experience in multiple fields and I have worked extensively for Hispanic Americans and the Spanish-speaking community of the U.S.
* I'm a member of the Sworn Translators' Association of the City of Buenos Aires (www.traductores.org.ar).
* In exegesistrans, I lead a small group of handpicked highly-qualified professional translators with whom we handle translation-revision projects.
Let me know how I can help you!
Keywords: Translations, translator, revision, proofreading, Latin America Spanish, Latam Spanish, Spanish Latam, e learning, e-learning, elearning. See more.Translations, translator, revision, proofreading, Latin America Spanish, Latam Spanish, Spanish Latam, e learning, e-learning, elearning, webinar, web seminar, seminar, Digital marketing, marketing, health, care, healthcare, health care, Medicaid, Medicare, IT, information technology, localization, software, hardware, computer programs, computers, computer, technology, law, legal, contracts, contract, dilplomas, diploma, certificate, certificates, Market Research, survey, surveys, focus groups, verbatim, Tourism, travel, leisure, wines, clothes, reviews, magazine articles, Human Resources, employee handbook, employees' manual, employee's handbook, literature, shorts stories, essays, proofreading, handbooks, handbook, policies, policy, security, training, Medicine, anesthesia, Foreign Trade, scripts, movies, social media, media, Internet, facebook, phising, email security, virus, antivirus, languages, language, English. See less.