Working languages:
English to Chinese

Thinkcell Wang
Endless Creativity, Exceptional Quality

ZHUHAI, Guangdong, China
Local time: 23:17 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Copywriting, Translation, Software localization, Website localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Medical: Health Care
Medical (general)IT (Information Technology)
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)
MarketingAutomotive / Cars & Trucks
Advertising / Public RelationsComputers (general)

Rates
General rate: 0.07 USD per word / 60 USD per hour

Rates per language pair:
English to Chinese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 60 - 80 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 284, Questions answered: 143, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Beijing University of Astronautics and Aerospaces
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Helium, Idiom, Indesign, Lingotek, LocStudio, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, XTM

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Thinkcell Wang endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio

Professional Qualifications

  • Proz.com Certified Professional Translator (English-Chinese)

  • Chartered Financial Analyst® (CFA®) charterholder specializing in premium financial translations.

  • Expert Microsoft localization specialist with over 20 years of experience, excelling in precise and impactful IT translations.

Mission

My commitment is to provide fluent, culturally nuanced translations that resonate naturally with your target audience, aligning seamlessly with your brand's voice and tone. Leveraging deep expertise in Chinese cultural and geographical nuances, I ensure your website, software, or marketing materials are meticulously localized to meet regional expectations. Your satisfaction and audience engagement are my top priorities.

Expect industry-leading quality at highly competitive rates. For unmatched excellence in translation, look no further.

Awards and Recognition

  • 2013: First Place Winner for Simplified Chinese in the 11th Proz.com Translation Contest

  • 2018: First Place Winner for Simplified Chinese in the 17th Proz.com Translation Contest

Note: Due to my busy professional schedule, contest participation has been limited exclusively to these two occasions.

Books

I have authored and translated numerous books since 2001, notably:

思科网络术语和缩略语词典
2002: Dictionary of Internetworking Terms and Acronyms, Cisco Systems, Chinese Edition

Java 2 Primer Plus
2003: Java 2 Primer Plus, SAMS, Chinese Edition

Specializations

I deliver exceptional quality translations across the following sectors:

  • Financial Translation

  • IT and Technology Localization

  • Marketing and Promotional Materials

  • Website, Software, and E-learning Localization

  • Engineering and Technical Translation

CAT tools:

memoQ, Trados (Multiterm and SDLX included), Crowdin, Xbench, Dejavu, WorldServer, Passolo, Catalyst, LogoPort, LocStudio

Why Choose Me?

When partnering with me, you receive more than translation—you gain:

Versatility and Creativity:

  • Audience-Focused: Tailored translations and localizations that deeply engage your target audience.

  • Comprehensive Skillset: Precision for technical content; creativity for compelling marketing communications.

  • Collaborative Approach: Close collaboration ensures your terminology, style, and objectives are consistently met or exceeded.

Reliability and Timeliness:

  • Prompt Delivery: Respecting your timelines, every project is delivered punctually.

  • Efficient Workflow: A structured, meticulous process ensures quality and attention to detail.

  • Robust Infrastructure: Advanced hardware, reliable software solutions, automated backups, and rapid recovery systems minimize disruption.

Privacy and Security:

  • NDA Compliance: Stringent adherence to confidentiality agreements.

  • Secure Data Handling: Automatic offline backups (Windows Server 2012 R2) and Symantec Endpoint Protection ensure your data is safe.

Career Highlights

  • Chief Linguist at VanceInfo (now Pactera), Beijing, China (May 2005 – June 2006)

    • Recognized as the top translator, trusted with the most challenging projects.

    • Built and sustained lasting client relationships through exceptional service and reliability.

Chief Linguist at Techbridge Studio
Jan 2002 – May 2004

I was invited to join this prestigious studio, renowned for translating IT books for top-tier Chinese publishers such as Tsinghua University Press. Remarkably, I became Chief Linguist after just three months, owing to my exceptional command of the Chinese language. My fluent, elegant, and precise writing deeply impressed the senior editorial team.

  • Ensured the highest quality standards for critical translation projects.

  • Translated several chapters and full IT books, including the award-winning Java 2 Primer Plus.

Translation Specialist at ARTM
Oct 2001 – Jan 2002

I launched my translation career at ARTM, a leading localization company in China. Within just two months, I demonstrated outstanding translation skills, rapidly establishing myself as a key talent in the organization.

  • Achieved expert translator status in under two months at a prominent Chinese localization company.

  • Secured second place among 50 participants (including two senior language managers) in a company-wide translation competition.

Recent Projects

IT
AMD: AMD LIVE!™ Ready and AMD GAME! Ready Testing and Promotion Process: Motherboard Products
Cisco: CCNA e-Learning Courses; Dictionary of Internetworking Terms and Acronyms
Microsoft: Involved in the localization of Microsoft Windows XP and Office 2012; translated many articles for Microsoft website, e.g.: - Better, stronger, faster - The Windows 7 taskbar - Seeing is believing - Use a webcam to bring your instant messaging to life - Find what you're looking for - A clutterbug's guide to staying organized in Windows 7

Digital Products
Olympus: XXX, XXX and XXX In-Camera Manual
Sony: Sony VAIO related documents

Business & Commerce
ICANN: Draft FY10 Operating Plan and Budget
Siemens: Several confidential internal documents (e.g., Monthly Investment Plans)

eLearning &Training
Disney: Communication with Style (Internal e-Learning Courses)
Draka: Draka Inside
McDonald’s: Food Safety, Internal Communication and Training; People Practices

Finance
Citigroup : 2010, 2011 Annual Letter
J.P. Morgan: Retirement Plan
MasterCard: E-commerce and Remote Payment; Merchant Boarding & Best Practices; Merchant Fraud Management, PCI and SDP revised; Mastercard Rules; Mastercard Chargeback Guide; Transaction Processing Rules

TD Bank: TD Bank Official Website

Medical and Life Science
Abbott: Environment, Health and Safety for Management, Introduction to Ergonomics
Coca-Cola: Master Control Document – Beverage Product
FDA: - Principles of Public Health: Improving Quality of Life - FDA Food Courses
Novartis: Novartis GMP 2016, Novartis ALOE
Johnson and Johnson: e-learning content
Fusion Genomics: Genomics

Government
Business letters from a famous global company to former Chinese President

Marketing Materials
Apple: Ads for Mac, iPad and iPod
GE: Global Business Updates (Presented biweekly by James Campbell, President and CEO of General Electric Consumer & Industrial, from 2007 to 2009)
Logitech: Brand Promises

Cars & Trucks
Caterpillar: XXX Operation and Maintenance Manual

Tourism
Chattanooga Chamber: Chattanooga Business Overview

> Please email me to request further project records related to your field of interest.
Case Studies > Please email me to see any of the following case studies (or for questions about case studies in other fields):
• Long-term Global Business Update translations for top Fortune 100 company
• Diplomatic business letters to Chinese President
• Translation and localization of IT website for industry-leading Fortune 100 software company
• Technical & marketing translations (website, product manuals, brochures, etc.) for a famous hardware supplier

Some End Customers

Industry

Clients

Architecture

Redrow, SOM,
Tishman Speyer

Automobile

Bentley,
Chrysler, Land Rover

Chemistry

Agilent,
Anton Paar, Huntsman, Lubrizol

Consultancy

Global
Select Advisors, PAE, UCLA

Digital Camera

Canon,
Sony, Olympus

Finance & Insurance

BUPA, Citibank, MasterCard, NASDAQ, PCIAA, TD
Bank, VISA

IT & Consumer electronics

Apple, Cisco, Dell, Gemalto, Google, HP, IBM, ICANN, IdeaScale, Infor, Kofax, Lawson,
Lexmark, Logitech, Microsoft, Netgear, Nokia, Oracle, PCTEL, Peregrine, Rimini
Street, Salesforce, Samsung, Olympus, Skype, Sony, Sun, Symantec, Workday, Veeam,
Veritas, Guillemot,

Medical

AAOS, Abbott,
AMAOS, BIOCELL ULTRAVITAL, FDA, Fusion Genomics, GSK, Johnson
and Johnson, Novartis, Novo Nordisk, Pfizer
, Rolls-Royce, Ulrich Medical,
West Pharmaceutical Services

Manufacturing

A Raymond,
Applied Materials, Caterpillar, Cree, Doosan, Draka, Eastman, Goodyear,
Grainger, Hypertherm, Von Roll, Zoeller

Misc

Chanel, Disney, FIBA, General
Electric,  McDonald’s, Panasonic, Philips, Samsung, Sharp,
Siemens The Home Depot, United Nations

Retail & Entertainment

Amazon, Carnival
Cruise Lines, Hampton, Uber

Social
Network

Facebook,
Ask.fm, Mint

Watch

Tissot, Longines

> For a complete client list in your area of interest, please email.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 284
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Chinese284
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering181
Bus/Financial47
Other16
Science12
Marketing12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)145
Business/Commerce (general)16
Marketing15
Internet, e-Commerce12
Education / Pedagogy12
Environment & Ecology12
Finance (general)12
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: English to Chinese Translation, Chinese, Mandarin, Marketing, Business, medical, life science, medicine, pharamacy, Computer. See more.English to Chinese Translation, Chinese, Mandarin, Marketing, Business, medical, life science, medicine, pharamacy, Computer, IT, Telecom, Software, Localization, Translation, translating, Editing, Proofread, EN-SC, Simplified Chinese, one-stop service, turnkey, best quality, friendly, easy, readable, comprehensive, Native, Chinese Native, high quality, prompt, quick response, TEP Service, Globalization, Editor, Translator, Proofreader, Localization Expert, Microsoft, HP, Yarraa, Think3, Sun, Sony, Siemens, Parker, Saleforce, Panasonic, McDonalds, MapInfo, Iomega, ICANN, GE, Faronics, Draka, Disney, Ceres, Caterpillar, Apple, Iphone, AMD, Intel, Agilent, Cisco, Peregrine, A Raymond, Agilent, AMD, Apple, Canon, Caterpillar, Cisco, Dell, Disney, Draka, EMC, Euresys, FIBA, GE, Gemalto, Huntsman, HP, IBM, ICANN, Infor, KFC, Lawson, Logitech, Lubrizol, MasterCard, McDonald’s, Microsoft, Nokia, Novartis, Johnson & Johnson, Oracle, Olympus, Packeteer, Panasonic, Philips, Siemens, Samsung, Sharp, Sony, Sun, Sydney Airport, Symantec, The Home Depot, United Nations, Von Roll, West Pharmaceutical Services, Tourism & Travel, Tourism, Travel, Transport, Transportation, Shipping, Journalism, Advertising, Public Relations, Economics, Engineering, Human Resources, History, Management, Media, Multimedia, SAP, Science, Energy, Power Generation Environment, Ecology, Retail, Social Science, Sociology, Ethics, professionalism, punctuality, best price, cost, quality, copywriting, transcreation, ad translation, advertisement, marketing translation, automobile translation, IT translation, computer, database, finance translation, marketing translation, Trados, Multiterm, SDLX, Dejavu, WorldServer, Passolo, memoQ, Catalyst, LogoPort, LocStudio, XTM, Government, Business letters, President, CEO, CFA, Finance, . See less.




Profile last updated
Apr 7



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs