This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish (Universidad Pablo de Olavide, Seville, Spain) English to Spanish (Universidad Pablo de Olavide, Seville, Spain) Portuguese to Spanish (Aix-Marseille Université, Aix-en-Provence, France)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Traductora y correctora de vocación y tester y gestora de proyectos por añadidura. Especializada por experiencia en el ámbito técnico, el marketing, la gestión de la información y el control de calidad. Indagadora de por mí de tecnologías del lenguaje, nuevas metodologías de trabajo y actualidad del sector.
También he participado en proyectos culturales, como en la traducción y subtitulación de largometrajes en colaboración con uno de los festivales de cine de Sevilla, y apoyado otros sociales que trabajan por empoderar realidades y propuestas ausentes del marco de referentes convencional. Suelo hablar de la ética en el ejercicio de la profesión y en su finalidad. Por eso busco contribuir también a proyectos de desarrollo sostenible y de economía social que generen a partir de principios éticos.
Todos estos prismas me han valido para pertrecharme para el actual proyecto de cooperación lingüística que cogestiono.