This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - General information
Nokia 3650 provides various functions, which are very handy for daily use, such as Camera, Video recorder, Messaging, e- mail, Clock, alarm clock, Calculator, and Calendar.
Stickers in the sales package
The stickers included in the sales package contain important information for service and customer support purposes. The sales package also includes instructions on how you should use these stickers.
Standby mode
The indicators described below are shown when the phone is ready for use, with no characters keyed in .In this state, the phone is in ‘standby mode’. In Fig.1 :
A Shows the signal strength of the cellular network at your current location. The higher the bar, the stronger the signal. The symbol is replaced with the GPRS symbol when GPRS connection has been set to When available and a connection is available in the network or in the current cell. See ‘Packet data (General Packet Radio Service, GPRS) ’,p.33 and ‘GPRS’,p.39.
B Shows an analogue or a digital clock. See also settings for ‘Date and time’,p.39 and settings for Standby mode •Background image,p.29.
C Indicates in which cellular network the phone is currently being used.
D Shows the battery charge level. The higher the bar, the more power left in the battery.
E Navigation bar: shows the currently active profile. If the selected profile is General, the current date is displayed instead of the profile name. For further information, see ‘Navigation bar -moving horizontally’,p.13 and ‘Profiles’,p.101.
Switching between applications
If you have several applications open and want to switch from one application to another: Press and hold (Menu key).The application switching window opens showing a list of applications that are currently open. See Fig.4 ,p.12.Scroll to an application and press to go to it.
Note: If memory is getting low, the phone may close some applications. The phone saves any unsaved data before an application is closed.
Options lists
In this User’s Guide, you can see the Options list commands listed on the side of the page. These lists tell you which commands are available in different views and situations.
Note: The available commands change depending on the view you are in.
Tip! In some situations, when you press the scroll key, a shorter options list appears listing the main commands available in the view.
Online help
Your Nokia 3650 has a help function that you can access from any application which has the Options selection, and can be accessed using the key. See Fig. 5 ,p.13.
Translation - معلومات عامة
يوفر هاتف نوكيا 3650 العديد من الخدمات الملائمة للاستخدام اليومي مثل الكاميرا ومسجل الفيديو والرسائل النصية والبريد الإلكتروني والساعة والمنبه والآلة الحاسبة والتقويم.
ملصقات غلاف البيع
تحتوي الملصقات، التي يحتويها غلاف البيع، على معلومات هامة حول الخدمات وأغراض دعم العملاء، كما تحتوي أيضًا على تعليمات عن كيفية استخدام هذه الملصقات.
وضع الاستعداد
يتم عرض المؤشرات المعرفة بالأسفل عندما يكون الهاتف معدًاً للاستخدام مع عدم إدخال أية حروف. وفي هذه الحالة، يكون الهاتف في "وضع الاستعداد". في الشكل 1: (أ) يظهر قوة إشارة شبكة الاتصالات الخلوية لموقعك الحالي. فكلما كان الشريط أعلى، كلما كانت الشبكة أقوى. ويتم استبدال الرمز العادي برمز تقنية GPRS عندما يتم تعيين وسيلة الاتصال GPRS ويكون الاتصال متاحًا على الشبكة أو على الخلية الحالية. أنظر المعلومات المفصلة حول (خدمة حزمة الراديو العامة GPRS) ص 33 و39.
(ب) يظهر الموقت الرقمي. أنظر أيضًا ضبط "الوقت والتاريخ" ص 39 وضبط وضع الاستعداد- خلفية الصورة ص29 . (ج) يشير إلى نوع شبكة الاتصالات الخلوية التي يستخدمها الهاتف حاليًا. (د) يظهر مستوى شحن البطارية. فكلما كان الشريط أعلى، كلما زادت طاقة البطارية. (ه) مفتاح الانتقال: يشير إلى الوضع النشط حاليًا. فإذا كان الوضع المختار هو عام، حينئذ يظهر التاريخ الحالي بدلاً من أسم الوضع. لمزيد من المعلومات، أنظر "مفتاح الانتقال – التحرك أفقيًا" ص13 والأوضاع ص 101.
الانتقال خلال القوائم
في حالة تشغيل العديد من التطبيقات وأردت الانتقال من تطبيق إلى آخر: اضغط باستمرار على (زر القائمة). سيتم فتح لوحة تقليب الطلبات عارضةً قائمة التطبيقات المفتوحة حاليًا. أنظر الشكل 4 ص 12. حدد التطبيق وقم بالضغط للوصول إليه.
ملحوظة: إذا كان هناك مساحة صغيرة على الذاكرة، فإن الهاتف ربما يقوم بإغلاق بعض التطبيقات. ويقوم الهاتف بحفظ أي معلومات غير محفوظة قبل غلق التطبيق.
قائمة الاختيارات
في دليل المستخدم، يمكنك رؤية أوامر قائمة الاختيارات الموضوعة على جانب الصفحة. وهذه القوائم ترشدك إلى أي الأوامر الملائمة في المناظر والمواقف المختلفة.
ملحوظة: تتغير الأوامر المتاحة على حسب المنظر الذي أنت فيه. ففي بعض المواقف، وبالتحديد عند الضغط على عصا التحكم، تظهر قائمة خيارات صغيرة عارضة الأوامر الأساسية المتاحة في هذا المنظر.
دعم نوكيا
يحتوي جهاز نوكيا 3650 على أخصية دعم يمكن التوصل إليها من أي تطبيق يتمتع بميزة انتقاء الخيارات، ويمكن الحصول عليها باستخدام المفتاح. أنظر الشكل 5 ص 13.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Faculty of Languages and Translation, Al-Azhar University, Cairo, Egypt
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: Feb 2011.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Bio
Dear Vendor
Manager,
I'm writing to
express my interest in the recently advertised Arabic Linguist
role. I believe I could bring valuable skills and experience to your company
that would make me an ideal fit for this position.
I graduated from Al-Azhar University, 2002-2006, and my master's core study in
Translation. I have 15+ years of experience as an Arabic Linguist, Editor,
Proofreader, and SME and in this time, I have a big experience in Translation
and Localization for the materials like Education, E-learning, E-commerce, Legal,
and Software, Games, Automotive and IT.
Thank you for
taking the time to consider my application, and I look forward to hearing from
you.
Keywords: Dear Sir or Madam, This is Amr Ezz, a Freelance Translator from Arabic into English.
We are specialized in Technical and Software Translation. Our English to Arabic rate starts from USD 0.05 per word.
Our professional backgrounds cover:
• Legal
• Business
• Website and Software Localization
• Science and Technology
• Medical and Pharmaceutical
• Finance and Banking
• Automotive
• Engineering
• Telecommunications
• Marketing and Advertising (Brochures, Pamphlets, Manuals, Reports, Ads, etc.)
• E-learning
• Higher Education
We have an in-house team comprised by 10 translators and reviewers, who have at least 5 years translation experience with professional technical backgrounds. We also have a dynamic external network of about 200 carefully selected certified linguists. We have been in this line for nearly 5 years, and use various CAT tools such as Trados. See more.Dear Sir or Madam, This is Amr Ezz, a Freelance Translator from Arabic into English.
We are specialized in Technical and Software Translation. Our English to Arabic rate starts from USD 0.05 per word.
Our professional backgrounds cover:
• Legal
• Business
• Website and Software Localization
• Science and Technology
• Medical and Pharmaceutical
• Finance and Banking
• Automotive
• Engineering
• Telecommunications
• Marketing and Advertising (Brochures, Pamphlets, Manuals, Reports, Ads, etc.)
• E-learning
• Higher Education
We have an in-house team comprised by 10 translators and reviewers, who have at least 5 years translation experience with professional technical backgrounds. We also have a dynamic external network of about 200 carefully selected certified linguists. We have been in this line for nearly 5 years, and use various CAT tools such as Trados, SDLX, Catalyst, Passolo, Transit, Wordfast, Multilizer and Across, etc., thus accumulating rich experiences in coping with different technical questions during translation.
Have a good day!. See less.