This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: Video Game trailer General field: Marketing Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Here’s a tough one: Start at the base of a long, steep ramp and try to reach the top. Strategically placed patches of ice slow your progress, but the real challenge comes from the endless barrage of Quadcrashers and All Terrain Karts tumbling toward you.
Avoiding the vehicles is no cakewalk, but with quick reflexes and a little luck, you might commandeer one of the rides to hasten your climb.
Translation - Arabic هذا المكان ليس لأصحاب القلوب الضعيفة: ابدأ من قاع منحدر طويل وشديد الانحدار محاولاً الوصول إلى القمة، حيث تعوق تقدمك كُتل جليدية موضوعة في أماكن استراتيجية، لكن التحدي الحقيقي تواجهه من حواجز لا نهاية لها من رباعيات العجلات وسيارات السباق التي تسير على جميع الطرق والتي تتساقط من حولك.
ليس من السهل أبدًا تفادي المركبات، لكن مع سرعة استجاباتك وقليل من الحظ، يمكنك الاستيلاء على ممر صعود للإسراع من تسلقك.
Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Qordoba, SDLX, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Get help with terminology and resources
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
A translator with broad expertise in following:
•Business: Financial, ERP, CRM, Business Intelligence and Banking
•ICT: Software &Hardware
•Government and UN: Organizations &e-Government
•Manufacturing: Machinery &Automotive
•Life Sciences: Medical (Equipments, e.g. Baxter dialysis machine user
manuals, Cardiac Science defibrillators user guides, Sorin C5/Stöckert S5
System guide, Breas humidifier guides, Philips AVENT's catalogs for product
range; e.g. Manual/Electronic Breast Pumps, feeding bottles, Soothers, Analogue
Baby Monitors, etc.), Pharmaceutical, and Health and Safety
· Spot-on experience in translating
solutions and documents, which has come by working on projects for big players
like:
· Google, Nokia, Canon, Microsoft, Avira, McAfee, Symantec and Norton, Cisco,
McGraw Hill, Software AG, Apple, Hisense, hp, Adobe, Cardiac Science, to name a
few.
Keywords: Localization, Website translation, IT in Arabic, Arabize contents, Medical professional translation to Arabic, MT editing, software, Catalyst, MemoQ, SDL Studio. See more.Localization, Website translation, IT in Arabic, Arabize contents, Medical professional translation to Arabic, MT editing, software, Catalyst, MemoQ, SDL Studio, Passolo 2016, CAT translation, pharmaceutical translation, WordFast Pro 5, Transceation. See less.