You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Consecutive interpreting in Chicago, English ⇔ Japanese

Job posted at: Feb 17, 2025 07:15 GMT   (GMT: Feb 17, 2025 07:15)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive


Languages: English to Japanese, Japanese to English

Job description:
The English ver. is below.

下記の案件にご対応可能な通訳者様を募集しております。

*****
展示会通訳[HIDDEN](Chicago)
日程:2025年3月17日(月)、3月19日(水)
時間:9:00~17:00(詳細未定・変更の可能性あり)
場所:シカゴ
※出張ではなく、日帰りでご対応いただける方
言語:英⇔日
形態:逐次通訳
内容:
・通訳者2名(予定)
・日本企業担当者がシカゴに出張し、展示会の視察や現地企業訪問時の逐次通訳
・クライアントは物流系の日本企業ですが、一般的なビジネスの話のみになる予定です。
*****

ご対応可能な場合は、本件におけるレート、超過料金、交通費などをご教示ください。
また、履歴書および実績表をお送りくださいますよう、お願い申し上げます。

We are recruiting the interpreters for this project.

*****
Date:3/17/2025, 3/19/2025
Time:9:00-17:00 (Undecided)
Avenue: Chicago
*Required interpreters who can come back for a day.
Language: Japanese ⇔ English
Note:
- Consecutive interpreting
- Interpreter for visitation of company and trade show
- Two interpreters are required. (Undecided)
Required interpreters who can come back for a day.
*****

If you are interested in this project, we kindly ask you let us know below information:
-rate
-overtime charge
-transportation expense

We would appreciate it if you could send your CV to us.

Payment terms: 30 days from the invoice date.
Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Feb 28, 2025 00:00 GMT
Additional requirements:
- Years of experience: more than 5 yeas
- Living near Chicago (Required interpreters who can come back for a day.)
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.