Job closed
This job was closed at Jun 9, 2024 04:57 GMT.

TV Show Sound Editing & Dubbing, Subtitle translation

Job posted at: May 29, 2024 14:02 GMT   (GMT: May 29, 2024 14:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Voiceover


Languages: French, German, Japanese, Korean, Thai

Job description:
I'm in need of professional subtitle, dubber and sound editor who can provide dubbing for short drama. The primary language for the dubbing will be Germany, Korean, French, Japanese, and Thai.

Requirements:
- Expertise in short drama or videos sound editing
- Extensive experience in dubbing, specifically in the aforementioned languages
- Ability to provide full sound effects editing
- Excellent audio production and post-production skills

I'm looking for someone who can ensure the audio quality of the show is top-notch, with the added element of multilingual dubbing. The right candidate should be able to seamlessly integrate the dubbing and sound effects editing into the show.

Sound editor responsible for merging/combining all those VO/dubbing audio files and translated subtitle into their original video file in order to make sure all of them are highly compatible and seamlessly synchronized into a complete work product.

Dubbing: responsible for performing the necessary VO/dubbing work on short-video files

Subtitle: responsible for performing the necessary translation work of subtitle of short-video

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Jun 9, 2024 04:57 GMT
Delivery deadline: Jul 1, 2024 04:57 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Voiceover, sound editor and dubbing experts needed