TagEditor Error in Tag Verification -2147024809 The parameter is incorrect Thread poster: Owen Davies
| Owen Davies Japan Local time: 14:26 Member (2007) Japanese to English + ...
Dear all,
I'm having some trouble verifying the tags for a Slovakian file.
I used Context TM wizard to create the initial file from a previous xml translation and then shipped the ttx and previous tm off to be translated. There were 20 odd languages in all, using the same INI file. I have been able to verify the tags for all languages except Slovakian. When I try to verify I receive the following error:
-2147024809 The parameter is incorrect.
The INI file is not th... See more Dear all,
I'm having some trouble verifying the tags for a Slovakian file.
I used Context TM wizard to create the initial file from a previous xml translation and then shipped the ttx and previous tm off to be translated. There were 20 odd languages in all, using the same INI file. I have been able to verify the tags for all languages except Slovakian. When I try to verify I receive the following error:
-2147024809 The parameter is incorrect.
The INI file is not the problem as the other languages, using the same ini, verified.
I'm using SDL Trados 7.5.0.759 - (Build 759)
Any bright ideas?
Thanks in advance,
Owen ▲ Collapse | | | Vito Smolej Germany Local time: 06:26 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER Tag verification | Jun 25, 2007 |
I'm having some trouble verifying the tags for a Slovakian file.
Huh?! If you are the client, then it should not be doing it in the first place - any half-decent translator using TagEditor should have it done it him or herself.
Which is what I would suggest you do - ask for the Verifier log file. | | | Owen Davies Japan Local time: 14:26 Member (2007) Japanese to English + ... TOPIC STARTER That's what I thought | Jun 26, 2007 |
Hi Vito,
Unfortunately I'm not really the client, more an agent and localizer. And the real problem was that the generic tag verifier plugin simply wouldn't start up. The error appears immediately and so there isn't even a log.
I discovered the problem lay in the initial data received from the client, which itself came from another vendor who didn't even run a verifier...what was it you said about "half-decent translators"... See more Hi Vito,
Unfortunately I'm not really the client, more an agent and localizer. And the real problem was that the generic tag verifier plugin simply wouldn't start up. The error appears immediately and so there isn't even a log.
I discovered the problem lay in the initial data received from the client, which itself came from another vendor who didn't even run a verifier...what was it you said about "half-decent translators"
Anyway, after working through 20,000 segments last night (joy!) I discovered the problem. An additional tag had been added as a full stop! How the original translator even managed to do that with the strict settings is beyond me. Anyway, I deleted that and the file verified without problem.
The devil is in the details, or something like that...
Might think about running the tag verifier on received data before outsourcing in future!
Anyway, thanks for the input.
All the best,
Owen
Vito Smolej wrote:
I'm having some trouble verifying the tags for a Slovakian file.
Huh?! If you are the client, then it should not be doing it in the first place - any half-decent translator using TagEditor should have it done it him or herself.
Which is what I would suggest you do - ask for the Verifier log file. ▲ Collapse | | | Nuri Razi Türkiye Local time: 08:26 Member (2008) English to Turkish + ... In my case.. | Feb 27, 2013 |
Dear colleagues,
In my case couple of tags were missing, that was the reason for popping up such an errror.
All the best
Nuri Razi | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » TagEditor Error in Tag Verification -2147024809 The parameter is incorrect TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |