This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Miloš MITROVIĆ Slovenia Local time: 14:34 French to English + ...
Dec 16, 2020
Hello everyone!
I am looking for a terminology management tool (TMS) preferably opensource or freeware to store my terminology as a court translator (not integrated into a cat tool since I do not translate court documents in a cat tool). Preferably TMS would include source language word, part of speech, gender of a word... and translation ie meaning in foreign language... all entries just like in a classic dictionary... GesTerm seem pretty nice, but it's in catalan, so I have proble... See more
Hello everyone!
I am looking for a terminology management tool (TMS) preferably opensource or freeware to store my terminology as a court translator (not integrated into a cat tool since I do not translate court documents in a cat tool). Preferably TMS would include source language word, part of speech, gender of a word... and translation ie meaning in foreign language... all entries just like in a classic dictionary... GesTerm seem pretty nice, but it's in catalan, so I have problems with understanding https://www.termcat.cat/en/terminology-management-tools.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andriy Yasharov Ukraine Local time: 15:34 Member (2008) English to Russian + ...
AnyLexic
Dec 16, 2020
I find AnyLexic (https://anylexic.com/) very useful for my needs. It is not freeware but is quite affordable (€ 49).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WolfgangS France Local time: 14:34 Member (2007) English to German + ...
Terminology management tool
Dec 16, 2020
Miloš MITROVIĆ wrote:
Hello everyone!
I am looking for a terminology management tool (TMS) preferably opensource or freeware to store my terminology as a court translator (not integrated into a cat tool since I do not translate court documents in a cat tool). Preferably TMS would include source language word, part of speech, gender of a word... and translation ie meaning in foreign language... all entries just like in a classic dictionary... GesTerm seem pretty nice, but it's in catalan, so I have problems with understanding https://www.termcat.cat/en/terminology-management-tools.
Thanks!
Hi
AFAIK, SDL's Multiterm (part of Studio CAT) can be used as a standalone terminology management.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Beijer United Kingdom Local time: 13:34 Member (2009) Dutch to English + ...
here's a list ;-)
Dec 16, 2020
Terminology software:
Acrolinx IQ Terminology Manager / Acrolinx IQ
AddDict
AnyLexic
Congree
crossTerm / Across
Déjà Vu
Dictionary Editor / Heartsome Translation Studio
docuterm
D.O.G. (Dokumentation ohne Grenzen GmbH)
ChangeAssistant (Automatic correction & terminology testing software)
TermiDOG (Terminology extraction software)
LookUp (Terminology platform)
ErrorSpy (Quality assurance software for translatio... See more
Terminology software:
Acrolinx IQ Terminology Manager / Acrolinx IQ
AddDict
AnyLexic
Congree
crossTerm / Across
Déjà Vu
Dictionary Editor / Heartsome Translation Studio
docuterm
D.O.G. (Dokumentation ohne Grenzen GmbH)
ChangeAssistant (Automatic correction & terminology testing software)
TermiDOG (Terminology extraction software)
LookUp (Terminology platform)
ErrorSpy (Quality assurance software for translations)
eTERM
EuroTermBank Word Add-In
Evoterm
GFT DataTerm .net 2009
GlobalTerm™
Glossmaster
interplex
Interpret|Bank
iTerm
Lingo 4.0
LIVE Term Web Dictionary Server
LogiTerm Pro / LogiTerm Web
LookUp Professional / LookUp Pro
openTMS10
ProTerm
quickTerm (by Kaleidoscope)
qTerm / MemoQ
SDL MultiTerm / SDL Trados Studio 2009
SDL TermBase / SDLX
SmartBusiness-Term
Synaptica Enterprise
Synaptica Express
Tb-Scout v2.0 (The SDL MultiTerm Explorer)
Apelon
Terminology Development Environment (TDE)
Distributed Terminology System (DTS 4)
Term4Client™
Term Tool
TermBase / MultiTrans9
Terminology Management Software
Termium
TermStar / Transit
TermWeb (by Interverbum Technology AB)
TermWiki Pro (TWP)
TermSolutions GmbH
termXplorer (managing terminology)
termXact (checking terminology)
myTerm (customizing terminology management)
tbxConnect (exchanging terminology data)
Text United
TippyTerm
tlTerm (aka TshwaneTerm)
TB editor
UniTerm Pro
Vasont® content management system (CMS)
Word Bank
WordFast
Woerterbuch.xls
Xbench
x-Term ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.