This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Murad AWAD Germany Local time: 23:19 English to Arabic + ...
MODERATOR
The man behind a 9,000-page, eight-volume Kannada dictionary that took 54 years to write
Mar 21, 2017
Wisdom of the day: “Now, I can’t write much. I read. I have a large library with some books which I have not read, want to read. I am 104 now, so I have to spend my time.”
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.