For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Como transcrever e traduzir legendas no DotSub

This discussion belongs to ProZ.com training » "Como transcrever e traduzir legendas no DotSub".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

ribruma
ribruma
Argentina
Local time: 19:42
Portuguese to Spanish
+ ...
Pedido Jun 16, 2016

Será ministrado em que idioma

 
Rafa Lombardino
Rafa Lombardino
United States
Local time: 14:42
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Oficina em português Jul 13, 2016

Oi Ribruma,

Esta oficina será apresentada em português.

Já existe uma versão em inglês, que apresentei no ano passado (http://bit.ly/DotSub-BR).

Espero que possa participar!


 
Eliana Oliveira
Eliana Oliveira  Identity Verified
Brazil
Local time: 19:42
English to Portuguese
+ ...
Envio do material por email Aug 12, 2016

Olá, Rafa,
Gostaria de saber se o material já foi enviado a todos por email, conforme consta na descrição, pois ainda não recebi o material. Infelizmente não pude acompanhar no dia em que ocorreu a transmissão e estou aguardando o vídeo!

Obrigada.


 
Rafa Lombardino
Rafa Lombardino
United States
Local time: 14:42
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Resposta à Eliana Sep 9, 2016

Oi Eliana,

Pelo que vi, a pessoa responsável por essa parte está de férias, então o link com a gravação ainda não foi disponibilizado nem para mim.

Preciso rever a apresentação para poder criar a página de perguntas e respostas e manter contato com o pessoal que assistiu à palestra ao vivo e aos que não puderam e precisam assistir à gravação, então também aguardo a volta da pessoa responsável para a gente dar continuidade ao que foi apresentado na oficina
... See more
Oi Eliana,

Pelo que vi, a pessoa responsável por essa parte está de férias, então o link com a gravação ainda não foi disponibilizado nem para mim.

Preciso rever a apresentação para poder criar a página de perguntas e respostas e manter contato com o pessoal que assistiu à palestra ao vivo e aos que não puderam e precisam assistir à gravação, então também aguardo a volta da pessoa responsável para a gente dar continuidade ao que foi apresentado na oficina.

Mantenho contato!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Como transcrever e traduzir legendas no DotSub






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »