For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Meeting clients at ProZ.com

This discussion belongs to ProZ.com training » "Meeting clients at ProZ.com".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Pedro Gallotti
Pedro Gallotti
Venezuela
Local time: 18:38
Spanish to English
+ ...
Beginner Dec 30, 2014

As I'm starting with this translation profession I'd like to know better tips for gathering customers via internet.

Thanks


 
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Malta
Local time: 00:38
Member (2012)
English to Maltese
+ ...
Profile Dec 30, 2014

Hi Pedro, welcome to the group. First of all, fill up your profile properly. Put a picture and bring out the things that you are good at. People will come across your contributions but then look at your profile page. Then contribute, both in the forums as well as in Kudoz. Make your profile work for you and find a way of making it stand out. Surely, during the 3 years you have been translating, you learnt a few things which you can highlight so clients are attracted to look again and ask you to ... See more
Hi Pedro, welcome to the group. First of all, fill up your profile properly. Put a picture and bring out the things that you are good at. People will come across your contributions but then look at your profile page. Then contribute, both in the forums as well as in Kudoz. Make your profile work for you and find a way of making it stand out. Surely, during the 3 years you have been translating, you learnt a few things which you can highlight so clients are attracted to look again and ask you to translate for them. My 2 cents to kick off the discussion. Wish you luck.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Meeting clients at ProZ.com






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »