For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translating for Food Industry

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translating for Food Industry".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Melina C.M.
Melina C.M.
Argentina
Local time: 18:06
English to Spanish
Program Sep 16, 2014

There is no program, is there?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Program Sep 16, 2014

Melina C.M. wrote:

There is no program, is there?


Hi Melina,

Thank you for your interest in the training. Details will be added soon. Please stay tuned.

Thanks!

My bests,
Helen


 
Sally Seward
Sally Seward  Identity Verified
United States
Local time: 14:06
Spanish to English
Description Oct 8, 2014

I would also be interested in reading a more detailed description of the content that will be covered.

Thanks


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Description Oct 23, 2014

Sally Seward wrote:

I would also be interested in reading a more detailed description of the content that will be covered.

Thanks


Hello Sally and Melina,

Thank you for your interest in the training. Details have been updated as requested.

Please do not hesitate to let me know if you have any questions.

Enjoy your day!

My bests,
Helen


 
Eva Isabel Utrilla
Eva Isabel Utrilla  Identity Verified
Spain
Local time: 22:06
German to Spanish
+ ...
Info Nov 25, 2014

I would like to know if I can enrol the course although I can't attend the online session. Will I have access afterwards to the online session through the moodle?

Thank you


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Info Nov 25, 2014

Eva Isabel Utrilla wrote:

I would like to know if I can enrol the course although I can't attend the online session. Will I have access afterwards to the online session through the moodle?

Thank you


Hello Eva,

Thank you for your interest in training sessions. They will be recorded, and even if you do not attend them you will still get unlimited access to the video and handouts shortly after the sessions are conducted. Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Josephine Bacon
Josephine Bacon
Local time: 21:06
French to English
+ ...
Food Industry Training Dec 2, 2014

The trainer is a Russian who has lived in New Zealand so I assume that the course languages are Russian and English. I am a professional food writer and translator and my languages are French and Hebrew into English. Will any other languages be used on the course?

 
Anneta Vysotskaya
Anneta Vysotskaya  Identity Verified
Local time: 10:06
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Food Industry Training Dec 2, 2014

Hello Josephine
Yes I am a professional English-Russian translator with over 30 years of work experience and I am based in New Zealand. Translating for Food industry is one of my specializations as a freelance translator. In this course I will give a general overview of food industry focusing on the areas where translation services are in constant demand. We have participants from different countries and many language combinations so I am planning to include only the things which can be in
... See more
Hello Josephine
Yes I am a professional English-Russian translator with over 30 years of work experience and I am based in New Zealand. Translating for Food industry is one of my specializations as a freelance translator. In this course I will give a general overview of food industry focusing on the areas where translation services are in constant demand. We have participants from different countries and many language combinations so I am planning to include only the things which can be interesting and useful to all participants.
Kind regards
Anneta

[Edited at 2014-12-02 19:00 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating for Food Industry






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »