This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anneta Vysotskaya Local time: 16:31 Member (2005) English to Russian + ...
Вопросы, относящиеся к природоохранному переводу
Aug 16, 2014
Если у вас есть конкретные вопросы, относящиеся к природоохранному переводу, вы можете прислать их заранее, чтобы можно было включить ответы на них в вебинар. Вы также можете задать вопросы в письменном виде в ходе самого вебинара.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lidia Lianiuka Spain Local time: 04:31 Spanish to Russian + ...
Вопрос
Sep 23, 2014
Добрый день: как можно перевести natural area в случае, когда точно известно, что это охраняемая территория, и когда нет такой информации. Особо охраняемые природные территории - использовать такой длинный термин или есть другой эквивалент (кроме ООПТ и охраняемой природной территории).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olga Avdeeva Russian Federation Local time: 06:31 English to Russian + ...
Ссылка для входа на вебинар
Nov 20, 2014
Не могли бы Вы повторить ссылку для входа, я ее нечаянно удалила.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Не могли бы Вы повторить ссылку для входа, я ее нечаянно удалила.
Добрый день, Ольга!
Ссылка будет выслана автоматически за день и за час до курса. Если по какой-либо причине ссылка не была получена, дайте нам знать http://www.proz.com/support/ Спасибо!:)
С уважением, Лена
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.