For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translating food: tips and tricks

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translating food: tips and tricks".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Marius Valiukas
Marius Valiukas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 01:02
English to Lithuanian
+ ...
:) Jun 6, 2014

Having in mind the tendencies of the last several years in translation industry, I'd suggest a small change in the title - "Translating FOR food..."

 
Mabelita
Mabelita
Chile
Translating food: tips and tricks Jun 28, 2014

Marius you are absolutely right! English can get away with saying ¨Translating food¨ without a preposition in between. Nevertheless, it is incorrect. In other languages, Spanish is my native one, it plainly does not make sense. You have to guess these kinds of phrases many times a day.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Olena Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating food: tips and tricks






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »