This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aude Sylvain France Local time: 11:05 English to French + ...
Jul 7, 2011
Hello,
Would anyone know whether there is any possibiity to batch edit several .sdltm TMs at once - in the same maner as one can edit several bilingual files using the Batch Find and Replace application?
Many thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gilberto Allesina Brazil Local time: 07:05 Member English to Portuguese + ...
Batch Edit function in Trados Studio 2009
Jul 7, 2011
In Translation Memories, select File > Batch Edit. In the Batch Edit dialog box, click Add button and choose the desired action; there are four actions available. I have never used this function, but I think it can be useful. Good luck!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aude Sylvain France Local time: 11:05 English to French + ...
TOPIC STARTER
File>Batch edit in Studio
Jul 7, 2011
Hello Gilberto,
Thank you. This is the feature I use indeed, but this only allows editing 1 TM at a time.
What I would like is to be able to process several TMs at the same time.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gilberto Allesina Brazil Local time: 07:05 Member English to Portuguese + ...
Oooops!
Jul 7, 2011
I'm sorry! Searching Transtionzone website, I've seen that the only alternative is to merge all TMs you want do edit. I don't know if the link works, but there we go: http://kb.sdl.com/display/2/index.aspx?tab=opt3
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aude Sylvain France Local time: 11:05 English to French + ...
TOPIC STARTER
-
Jul 7, 2011
Thank you:)
Well, that is what I suspected... it looks like it's not possible (yet?) to batch edit several separate TMs!
For your information, since you mentioned that you never used the batch edit feature, it's a great feature, easy to use and efficient.
Many thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.