Pages in topic: < [1 2] | Powwow: Belgrade - Serbia
| | | Obaveštenje interesentima | Oct 29, 2009 |
U ranijim prilikama je ProZ sve potencijalne interesente obaveštavao o predstojećim susretima tako što je prilikom učitavanja stranice davao "zastavicu" ili nešto slično sa obaveštenjem. Pošto toga sada nema, ja sam uzela slobodu da izvestan broj kolega i koleginica za koje sam primetila da su aktivni u ovoj našoj zajednici, ili koji su ranije učestvovali na sličnim susretima, a sada se nisu prijavili, obavestim lično o powwow, za slučaj da im je promakla informacija. Možda bi bi... See more U ranijim prilikama je ProZ sve potencijalne interesente obaveštavao o predstojećim susretima tako što je prilikom učitavanja stranice davao "zastavicu" ili nešto slično sa obaveštenjem. Pošto toga sada nema, ja sam uzela slobodu da izvestan broj kolega i koleginica za koje sam primetila da su aktivni u ovoj našoj zajednici, ili koji su ranije učestvovali na sličnim susretima, a sada se nisu prijavili, obavestim lično o powwow, za slučaj da im je promakla informacija. Možda bi bilo dobro da slično urade i drugi. Šteta bi bilo da neko ko je zainteresovan ne prisustvuje samo zato što nije primetio/la informaciju. ▲ Collapse | | | Milan Djukić Serbia Local time: 04:47 English to Serbian + ...
Poštovana koleginice Miomira,
Zahvaljujem Vam se što ste obavestili koleginice i kolege za koje smatrate da bi bili voljni i radi da prisustvuju skupu u subotu.
Ne znam za te zastavice, ali ukoliko na matičnoj strani (home page) ProZ-a, onako kako su je korisnici podesili, postoji i odeljak Upcoming... obaveštenje o Powwwowu u Beogradu je prisutno dosta dugo. Takođe, o njemu se razgovaralo i u Forumu.
Sve koleginice i kolege koji se do danas nisu prijavili su, naravno, vi... See more Poštovana koleginice Miomira,
Zahvaljujem Vam se što ste obavestili koleginice i kolege za koje smatrate da bi bili voljni i radi da prisustvuju skupu u subotu.
Ne znam za te zastavice, ali ukoliko na matičnoj strani (home page) ProZ-a, onako kako su je korisnici podesili, postoji i odeljak Upcoming... obaveštenje o Powwwowu u Beogradu je prisutno dosta dugo. Takođe, o njemu se razgovaralo i u Forumu.
Sve koleginice i kolege koji se do danas nisu prijavili su, naravno, više nego dobrodošli.
Mene jedino "plaši" mogućnost da broj učesnika naglo "skoči" što bi onda mogao da bude uzrok (manjeg) problema u izabranom lokalu. No, gde čeljad nisu besna ni kuća nije tesna.
Pozdrav,
Milan ▲ Collapse | | | Milan Djukić Serbia Local time: 04:47 English to Serbian + ... VID - verifikacija identiteta | Oct 29, 2009 |
Obaveštavam sve koji dolaze na Powwow u subotu da ću tokom skupa, potvrđivati identitet učesnika. Svrha potvrđivanja identiteta jeste učvršćivanje poverenja među članovima, naročito među onima koji se lično međusobno ne poznaju.
Zato, molim sve koji žele da im se identitet verifikuje da ponesu neki lični dokument sa fotografijom. U toku skupa kružiće list papira sa tabelom u koju ćete upisati svoje pravo ime i prezime, zatim korisničko ime, onako kako ste "prikazani" na... See more Obaveštavam sve koji dolaze na Powwow u subotu da ću tokom skupa, potvrđivati identitet učesnika. Svrha potvrđivanja identiteta jeste učvršćivanje poverenja među članovima, naročito među onima koji se lično međusobno ne poznaju.
Zato, molim sve koji žele da im se identitet verifikuje da ponesu neki lični dokument sa fotografijom. U toku skupa kružiće list papira sa tabelom u koju ćete upisati svoje pravo ime i prezime, zatim korisničko ime, onako kako ste "prikazani" na ProZ-u (ukoliko ne koristite puno ime i prezime). Posebno molim da zabeležite broj svog profila (npr. http://www.proz.com/profile/xxyyzz) pri čemu broj profila predstavlja višecifreni broj na kraju adrese). To će olakšati verifikaciju.
Nakon toga u vašem profilu stajaće mali potvrdni znak da vam je identitet proveren i potvrđen.
Do subote, pozdrav,
Milan ▲ Collapse | |
|
|
Objava o powwow | Oct 29, 2009 |
Postovani kolega,
Mogli ste isto da objavite i informaciju o sredbi i na ovom forumu http://www.proz.com/forum/32, slazem se sa Miomirom da nekima je mozda promakla informacija, pozdrav svima!
Gabi | | | Opravdano odsustvo | Oct 31, 2009 |
Koleginica Silvana Hadzic, koja je bila zainteresovana da nam se pridruži, to ovog puta neće moći da učini, jer se nalazi u bolnici sa prelomom noge. Poželimo joj uspešan oporavak i viđanje u nekoj od narednih prilika. | | | effective and cozy | Nov 2, 2009 |
It was a nice shelter from freezing cold -winter has definitely come to Belgrade. Also a nice opportunity for a warm meeting with real people for most of us who spend solitary hours by the computer, especially in view of the ban on meetings that will probably be introduced soon due to the pandemia risks. And the eye-to-eye discussions are better and ore effective
Photoes submitted by Ljiljana Krstic, expecting others\' | | | Jasna Gonda Serbia Local time: 04:47 English to Serbian + ... pleasant company | Nov 3, 2009 |
Since this was the first powwow I attended, I was pleasantly surprised contacts were made so readily. I heard about some interesting sites on the Internet and some weird experiences people are having with some software tools.To make the long story short, powwows are a very good practice and I encourage visting them. Fine company is always pleasant, and talking with people with the same preocupations makes the time pass quickly.
Jasna Gonda | |
|
|
Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 04:47 English to Serbian + ... SITE LOCALIZER Било је лијепо | Nov 5, 2009 |
Како иначе познајем мали број колега који се заиста баве превођењем, ово је био изузетан догађај за мене. Толико људи са истим занимањима, сличним проблемима и различитим рјешењима. Заиста задовољан. Или: „и други пут“ | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Belgrade - Serbia Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |