Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Sao Paulo - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Sao Paulo - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

M. Celina Alonso Neves
M. Celina Alonso Neves  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
Estacionamento Sep 25, 2008

O restaurante tem estacionamento? Manobrista?
Ou será melhor ir de táxi?


 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Estacionamento Sep 25, 2008

Oi, Celina, que bom que perguntou! tem estacionamento lá e manobrista, se precisar. Para quem fica perto de metrô ou ônibus, é muito fácil também, acho que provavelmente vou de metrô, é um quarteirão e meio do restaurante....
Acabei de falar com o Serviço de Manobristas do Hotel, para eventos, eles cobram R$10,00 (dez reais) . MAS TEM QUE AVISAR QUANDO CHEGAR E ENTREGAR O CARRO QUE VAI NO RESTAURANTE, PARA O EVENTO DO DIA DO TRADUTOR , porque normalmente o preço é mais caro. D
... See more
Oi, Celina, que bom que perguntou! tem estacionamento lá e manobrista, se precisar. Para quem fica perto de metrô ou ônibus, é muito fácil também, acho que provavelmente vou de metrô, é um quarteirão e meio do restaurante....
Acabei de falar com o Serviço de Manobristas do Hotel, para eventos, eles cobram R$10,00 (dez reais) . MAS TEM QUE AVISAR QUANDO CHEGAR E ENTREGAR O CARRO QUE VAI NO RESTAURANTE, PARA O EVENTO DO DIA DO TRADUTOR , porque normalmente o preço é mais caro. Daí, parece que incluem na comanda da pessoa, no restaurante. Lembre-se de que a comanda será individual.
Mais alguma dúvida dos caros colegas? Abraço
Collapse


 
Juliana Saul (X)
Juliana Saul (X)  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
Crachás Sep 25, 2008

Todo mundo vai ter crachá? Eu acho que não falei que a amiga que vai comigo se chama Alessandra... hehehe

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Crachás Sep 25, 2008

Obrigada, Juliana. Os que confirmaram, e aqueles que me deram os nomes dos amigos, terão crachás (tenho 50!), se houver outras pessoas, vou levar uns em branco, a gente escreve na hora, no problem.

 
marina hennies
marina hennies  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
Crachás Sep 25, 2008

O nome do meu marido é Günther...

 
marina hennies
marina hennies  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
Reencontro Sep 25, 2008

Obrigada, Isabel! É sempre bom rever os amigos e fazer amizades novas...

 
M. Celina Alonso Neves
M. Celina Alonso Neves  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
Estacionamento Sep 27, 2008

Obrigada, Isabel! Então vou de carro. Alguém quer carona? Vou sair do Morumbi, Av. Giovanni Gronchi.

 
Jorge Rodrigues
Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Fica para a próxima vez. Sep 28, 2008

Isabel e demais colegas: Não vou poder ir, infelizmente. Além de haver surgido um trabalho de última hora, está chovendo muito e não gosto de subir a Serra com chuva. Abraços a todos e divirtam-se!!

 
Jorge Rodrigues
Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Pegando carona. Sep 28, 2008

Aproveitando os posts deste powwow, gostaria de saber o que vocês achariam da idéia de um powwow marítimo? Na época do Carnaval, tem um mini-cruzeiro marítimo de fim-de-sema (3 dias) de Santos a Florianópolis, ida e volta. Pensei em unir o útil ao agradável: fazer este passeio e combiná-lo com um powwow. O que acham? Alguém topa? Aguardo notícias. Abraços a todos.

 
Liliana Lopez
Liliana Lopez  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
Cruzeiro! Wow! Siiiim! Sep 28, 2008

Jorge, que idéia maravilhosa! Estou dentro!

 
Juliana Saul (X)
Juliana Saul (X)  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
Ótima idéia, Jorge! Sep 28, 2008

É só combinar com o pessoal, com certeza, duas coisas que a gente sempre precisa, networking e um descanso merecido! kakakaak

 
Jorge Altamirano
Jorge Altamirano  Identity Verified
Local time: 11:40
English to Spanish
+ ...
Loved the event! Sep 28, 2008

Thank you Isabel and fellow Proz-nians at Sao Paulo for the wonderful event. It was great meeting you all and exchanging contacts, and the food was . . . plain fantastic! I really look forward to future meets with you and any new people to jump on board. Thanks again Isabel!

 
Rosemary Polato
Rosemary Polato  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
O encontro foi maravilhoso! Sep 28, 2008

Obrigada, Isabel! A companhia estava ótima, o lugar idem! Foi uma tarde muito boa! Abraços. Rose

 
Rosemary Polato
Rosemary Polato  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
English to Portuguese
+ ...
O encontro foi maravilhoso! Sep 28, 2008

Parabéns, Isabel, pela escolha do local. Foi muito agradável rever os colegas. Abraços a todos!

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:40
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada a todos! Sep 28, 2008

Obrigada a todos por virem, e por ajudarem com suas sugestôes e perguntas! Aqueles que tiraram fotos, poderiam depois colocá-las na págiina do Powwow? Eu levei a máquina, mas fiquei falando tanto que não tirei foto nenhuma... uma vergonha! rsss. Bom final de domingo a todos! Abraço

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Sao Paulo - Brazil






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »