Pages in topic: [1 2] > | Powwow: New Delhi - India
| | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English
Thanks to those who have signed up so far. The idea behind this powwow is to greet translators all over the world. I have some ideas on what we could do, but would like to wait for another week and see if more people are interested, before making any further announcements.
Best regards,
Niraja | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English Change of date | Aug 30, 2007 |
I have changed the date of the powwow to Saturday, 29th September. Please do inform your friends and other colleagues. | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English
Hi everyone,
So far, it looks like we will be a small group for the powwow. I suggest we meet at my house,
Address:
B5/65, Safdarjang Enclave,
New Delhi – 110 029
Contact no.: 9312400240
Date: Saturday, 29th September
Time: 6.30 p.m.
We can order pizzas, or anything else you like. The cost of food is to be shared by all participants. I will provide the drinks.
If more people si... See more Hi everyone,
So far, it looks like we will be a small group for the powwow. I suggest we meet at my house,
Address:
B5/65, Safdarjang Enclave,
New Delhi – 110 029
Contact no.: 9312400240
Date: Saturday, 29th September
Time: 6.30 p.m.
We can order pizzas, or anything else you like. The cost of food is to be shared by all participants. I will provide the drinks.
If more people sign up by the 29th, and there are too many for me to accommodate at my place, this plan will change and I will find another venue. I will keep you informed about this.
Looking forward to meeting all of you!
Best regards,
Niraja ▲ Collapse | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English
Hi,
My address is
B5/64 Safdarjang Enclave,
not B5/65
Regards,
Niraja | |
|
|
Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English Confirmation of participation | Sep 21, 2007 |
Hi,
Please confirm your attendance by Wednesday, 26th September, so that I know how many people will be coming. You can post here or send me an e-mail through my profile.
Thanks,
Niraja | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English Skype connection and topics for discussion | Sep 24, 2007 |
Hi everyone,
I now have a Skype connection, so we can try and contact some of the other powwows being held in other countries and have a chat with colleagues there. We can also discuss any topics related to translation and the profession during the powwow, so do think about anything you would like to ask your colleagues.
Best regards,
Niraja | | | chaman4723 India Local time: 21:23 English to Urdu + ...
Hello and thanks Niraja. Thanks for the note. Look forward to meeting all.
chaman4723 | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English ID verification | Sep 24, 2007 |
Hi all,
I will be able to carry out ID verification at this powwow. Having your identity verified gives you more credibility as a person. However, it is not an indication of your abilities as a translator. Once your identity has been verified, the words "Verified member/user" will appear on your profile with a check mark. This check mark will also appear next to your name all over the site. If you would like to have your identity verified, please
1. bring a photo ID to ... See more Hi all,
I will be able to carry out ID verification at this powwow. Having your identity verified gives you more credibility as a person. However, it is not an indication of your abilities as a translator. Once your identity has been verified, the words "Verified member/user" will appear on your profile with a check mark. This check mark will also appear next to your name all over the site. If you would like to have your identity verified, please
1. bring a photo ID to the powwow, e.g. your passport, election identity card, driver's licence etc.
2. make sure the name on your ProZ.com profile corresponds with the one in your photo ID
Thanks and regards,
Niraja ▲ Collapse | |
|
|
Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English Business cards | Sep 25, 2007 |
Hi,
You can exchange business cards with colleagues at the powwow as a way of promoting yourself and your services. So, do bring some with you.
Regards,
Niraja | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English Suggestions for discussion | Sep 25, 2007 |
Hi,
ProZ.com staff have suggested the following for discussion at the powwow:
1. Describe your current powwow scene: number of attendees, venue,
number of first time attendants, etc..
2. What languages are represented at your powwow?
3. What is the biggest local issue facing the translators and
interpreters at your powwow?
4. Describe how Translator's Day is traditionally celebrated locally.
5. The International Federation of Tr... See more Hi,
ProZ.com staff have suggested the following for discussion at the powwow:
1. Describe your current powwow scene: number of attendees, venue,
number of first time attendants, etc..
2. What languages are represented at your powwow?
3. What is the biggest local issue facing the translators and
interpreters at your powwow?
4. Describe how Translator's Day is traditionally celebrated locally.
5. The International Federation of Translators has selected as a theme for
this year's Translator's Day: "Don't shoot the messenger" What theme
would your group propose for next year?
6. What message do you want to send from your powwow to other translators
around the world?
7. Translate this message into the prevailing language at your powwow:
\"Many powwows, one tribe\"
8. Have FUN!
You can think about some answers to these questions before the powwow. Looking forward to hearing your views!
Best regards,
Niraja ▲ Collapse | | | Appreciated! | Sep 26, 2007 |
Niraja, it is appreciated that you have taken the efforts to make it in New Delhi.
Let us hope for the best contribution to the Powwow of the World.
Be seeing you all. | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English
Hi Bishan,
Thank you for your kind and encouraging words. I'm looking forward to the powwow!
Best regards,
Niraja | |
|
|
Souren Laha India Local time: 21:23 English to Bengali + ... Bengali Translation | Sep 26, 2007 |
Like to Exchange views... | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English
Hi Makiko,
It would be very nice if you could attend and make our meeting more "international"! I hope to see you there!
Thanks and regards,
Niraja | | | Niraja Nanjundan (X) Local time: 21:23 German to English
Hi Sangeeta,
Thanks for your note. It will be interesting to exchange views with you. See you soon!
Best wishes,
Niraja | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: New Delhi - India Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |