Powwow: Zagreb - Croatia

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Zagreb - Croatia".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ivana Karanikic (X)
Ivana Karanikic (X)
Croatia
Local time: 16:20
Italian to Croatian
+ ...
Program May 19, 2007

Mjesto održavanja: Samobor, Hotel "LAVICA", Ferde Livadića 5

Vrijeme: 02.06.2007 11.00 - 17.00

Kotizacija: nema; konzumaciju plaća svaki sudionik zasebno

Program:

1. 11.00 h okupljanje, kava, uvodni razgovor

2. 11.30 h Ivana Karanikić: Izlaganje o marketingu prevoditelja s osvrtom na zahtjeve tržišta EU

3. 12.30 h Rasprava, odmor

4. 13.00 h Ljerka Polegubić: Izlaganje na temu ISO Standarda 126
... See more
Mjesto održavanja: Samobor, Hotel "LAVICA", Ferde Livadića 5

Vrijeme: 02.06.2007 11.00 - 17.00

Kotizacija: nema; konzumaciju plaća svaki sudionik zasebno

Program:

1. 11.00 h okupljanje, kava, uvodni razgovor

2. 11.30 h Ivana Karanikić: Izlaganje o marketingu prevoditelja s osvrtom na zahtjeve tržišta EU

3. 12.30 h Rasprava, odmor

4. 13.00 h Ljerka Polegubić: Izlaganje na temu ISO Standarda 12616 o zahtjevima EU za prevoditeljske usluge

5. 14.00 h Rasprava
Zajednički ručak - po dogovoru

6. 17.00 h Razmjena kontakata
Zaključak
Collapse


 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
verifikacija profila May 28, 2007

Drage kolegice/kolege!

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
identifikacija profila May 28, 2007

Drage kolegice/kolege!

Na powwowu ćete moći obaviti identifikaciju svojeg proz profila. Potičem vas sve da to učinite, kako bi se vaš profil bolje istaknuo i kako biste postali prepoznatljiviji potencijalnim klijentima. Oni od vas koji tijekom powwowa žele verificirati svoj profil, neka mi se jave na e-mail radi pojašnjenja.
Hvala!


 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
Otkaz Karanikić Jun 1, 2007

Poštovane kolegice i kolege!

Kolegica Karanikić, organizatorica susreta, otkazuje dolazak na powwow zbog smrtnog slučaja u obitelji. Obzirom da je susret zakazan za sutra, ja sam voljna održati svoj dio da cijeli susret za koji smo se pripremali ne propadne.
Molim da mi svakako javite e-mailom jeste li za to da se powwow ipak održi.
Kolegici Karanikić iskrena sućut.


 
Romina Prvonožec
Romina Prvonožec  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
Croatian to English
+ ...
upit o satnici Jun 1, 2007

U tom slučaju, program bi obuhvaćao samo aktivnosti tj, Vaše izlaganje od 13 h?

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
satnica i mjesto Jun 1, 2007

Tako je. Ionako je već par kolega koji dolaze iz udaljenih mjesta, najavio zakašnjenje. Isto tako, provjerila sam u hotelu Lavica, da su restoran i vrt puni, pa predlažem sastanak u kavani Livadić u 13 sati.

 
Aleksandra Mišak
Aleksandra Mišak  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
satnica i mjesto Jun 1, 2007

Meni odgovara da se nadjemo u 13:00, naravno, ako se i vecina kolegica i kolega slaze da se sutra odrzi dio programa. Kavana Livadic je blizu Lavice ili...? Iskrena sucut kolegici Karanikic.

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
Livadić Jun 1, 2007

Da, kavana Livadić je na glavnom gradskom trgu u Samoboru.

 
Dubravka Hrastovec
Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
In memoriam
Stižem svejedno Jun 1, 2007

Iskrena sućut Ivani Karanikić.

A što se tiče promjena, meni odgovara 13 h, kavana Livadić. A odgovara mi i svaki drugi dogovor kojeg postignemo, jer sam ionako sutrašnji dan već odvojila za naše druženje.


 
Romina Prvonožec
Romina Prvonožec  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
Croatian to English
+ ...
potvrda dolaska Jun 1, 2007

Ovime potvrđujem dolazak u Livadić u 13 h

 
Samira Husremović
Samira Husremović  Identity Verified
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
Subota, druzenje Jun 1, 2007

Iskrena sucut Ivani Karanikic.
Nazalost ne dolazim, sprijecena sam neodgodivim obavezama, no dolaze kolege i kolegice koji ce mi prenijeti informacije o rezultatima. Svima zelim ugodno i svrhovito druzenje.


 
Dalibor Kovačić
Dalibor Kovačić
Local time: 16:20
Croatian to English
+ ...
Potvrda dolaska Jun 2, 2007

Iskrena sućut gospođi Karanikić. Potvrđujem svoj dolazak.

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:20
English to Croatian
+ ...
Zahvala Jun 3, 2007

Hvala svim sudionicima samoborskog powwowa, također i ne-članovima proz-a gđi Snježani Rodi i gospodinu Anyju Jelčiću na sudjelovanju. Posebna pohvala Continuumu, koji je doveo čak tri sudionika.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Zagreb - Croatia






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »