Powwow: Oslo - Norway
| | Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Ønskereprise... | Sep 6, 2005 |
Da er det igjen tid for pinnekjøtt i lystig (men seriøst, må vite) lag på Høybråten. De gode nyhetene: Per-Egil Hegge kommer. De andre nyhetene: På grunn av de par siste gangenes frafall i siste liten, har vi blitt sittende igjen med en liten svarteper. Derfor endres premissene slik: Når du er sikker på at du kan og vil delta, melder du deg på - og betaler 400 kroner til konto 9365.05.11253. Dette dekker Hegges honorar, prima pinnekjøtt fra Stranda, øl og vin ad tilnærmet libitum, o... See more Da er det igjen tid for pinnekjøtt i lystig (men seriøst, må vite) lag på Høybråten. De gode nyhetene: Per-Egil Hegge kommer. De andre nyhetene: På grunn av de par siste gangenes frafall i siste liten, har vi blitt sittende igjen med en liten svarteper. Derfor endres premissene slik: Når du er sikker på at du kan og vil delta, melder du deg på - og betaler 400 kroner til konto 9365.05.11253. Dette dekker Hegges honorar, prima pinnekjøtt fra Stranda, øl og vin ad tilnærmet libitum, og en liten en til kaffen. Må du avbestille mer enn 14 dager før, får du pengene tilbake. Må du avbestille etter dette, vil vi savne deg, men finne trøst i at du er med på å betale gildet.
Vi har et foreløpig tak på 16 deltakere, men ved kraftig overtegning finnes det selskapslokaler i nærheten - for eksempel Høybråten stasjon. Tips en venn når du ser dette...! ▲ Collapse | | | Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Betalingsfrist... | Sep 21, 2005 |
...kan passende settes lik avbestillingsfrist, dvs. 26. november. Dermed skulle vi slippe å besvære banken med tilbakebetalinger. | | | Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Vi nærmer oss første terskelgrense... | Oct 20, 2005 |
Ingen grunn til panikk, men vi står nå på 12 påmeldte utenom vertinnen og kåsøren. Hvis Roald får med seg madammen, er det bare 1 plass igjen før vi må vurdere en flytting til romsligere lokaler. Personlig synes jeg det ser spennende ut med flere nye ansikter - men hvis noen av gamlekara savner noen andre av gamlekara, er det bare å tipse i vei. Det går seg nok til på et vis... | | | Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Liten justering | Nov 8, 2005 |
Per-Egil Hegge har i dag informert meg om at han i vanlig førjulsstil er overbooket, og at han må være på Blindern 1945. Han holder gjerne kåseri/foredrag for oss, og mottar gjere innspill om temaer av særskilt interesse, men må altså stikke av kvart over sju eller så. Vi setter derfor starttiden til 1830, og nyter godt av tre kvarter med Norges glupeste bokmålsguru før vi gir oss bordets gleder i vold. Dere som har kjøpt Quizleis - ta den med og få den signert. Dere som ikke har kj... See more Per-Egil Hegge har i dag informert meg om at han i vanlig førjulsstil er overbooket, og at han må være på Blindern 1945. Han holder gjerne kåseri/foredrag for oss, og mottar gjere innspill om temaer av særskilt interesse, men må altså stikke av kvart over sju eller så. Vi setter derfor starttiden til 1830, og nyter godt av tre kvarter med Norges glupeste bokmålsguru før vi gir oss bordets gleder i vold. Dere som har kjøpt Quizleis - ta den med og få den signert. Dere som ikke har kjøpt Quizleis - hva fanden nøler I efter? ▲ Collapse | |
|
|
Og nok en liten justering... | Nov 8, 2005 |
Tror du ikke det dukka opp enda en 60-årsdag, da...! Nei, gumman blir ikke med, altså... | | | Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Påmeldingssituasjonen | Nov 30, 2005 |
Vi har 12 plasser rundt bordet, inkludert 10 til vertskapet.
9 stykker har betalt, men 2 av innbetalingene kan jeg ikke identifisere - de er merket Powwow og Giro.
Bekreftet og betalt har 2 X Vikan, 2 X Tangerud, Cetra og Andreas (6).
Betalt, men ikke bekreftet, har Torhild. (+1 = 7)
Bekreftet, men ikke betalt, har Brigid, Tor G., Roald og Solveig - men 2 av dem skjuler seg antagelig bak anonyme betalinger som nevnt ovenfor. (+4 = 11)
... See more Vi har 12 plasser rundt bordet, inkludert 10 til vertskapet.
9 stykker har betalt, men 2 av innbetalingene kan jeg ikke identifisere - de er merket Powwow og Giro.
Bekreftet og betalt har 2 X Vikan, 2 X Tangerud, Cetra og Andreas (6).
Betalt, men ikke bekreftet, har Torhild. (+1 = 7)
Bekreftet, men ikke betalt, har Brigid, Tor G., Roald og Solveig - men 2 av dem skjuler seg antagelig bak anonyme betalinger som nevnt ovenfor. (+4 = 11)
Verken bekreftet eller betalt har Joffa, og der må jeg nok si at toget er gått.
Vi er altså 1 overtallig, og jeg slites mellom å dele ut en rain check til sist påmeldte (Tor G), ikke betalt (Brigid, Tor G, Roald og Solveig), eller eventuelt ikke-medlem (2. person Tangerud - svar avventes).
Kan vi først få en avklaring på betalingssituasjonen - hvem skjuler seg bak betalingene Powwow og Giro - dvs. hvem av Brigid, Tor G., Roald og Solveig har faktisk betalt?
Mvh Per Morten ▲ Collapse | | | Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Påmeldingssituasjonen | Nov 30, 2005 |
Dere skjønte sikkert at 10 til vertskapet var en skriveleif for 2 til vertskapet, 10 gjesteplasser... | | | brigidm Norway Local time: 17:29 Norwegian to English Jeg er pow-wow | Nov 30, 2005 |
..men hvis det er problemer med plass, kan jeg godt vike for noen som ikke har vært med før... | |
|
|
Per Bergvall Norway Local time: 17:29 Member (2002) English to Norwegian + ... MODERATOR Oppdatering .... | Nov 30, 2005 |
Da er det på det nærmeste klarhet i situasjonen.
Joffa hadde meldt seg på og betalt for så lenge siden at habn datt utenfor mitt tinge system - men datt så inn igjen i varmen.
Brigid har velvilligst tilbudt seg å avstå plassen for å slippe nykommere til, og jeg har motstrebende akseptert.
Enten Solveig eller Roald har allerede betalt, og det er med tungt hjerte jeg må dele ut en regnsjekk til den av dere som ikke har gjort det. | | | Det får så være... | Nov 30, 2005 |
Velvel, det er ikke noe å gjøre med dette, kan ikke forvente at du skal bygge på stua heller!
Jeg beklager at vi ikke kan treffes, for jeg har hatt det storfint de gangene jeg har vært hos dere!
Men men, det kommer sikkert flere anledninger, så vi får bare tørke tårene og glede oss til neste gang!
Jeg kunne for så v... See more Velvel, det er ikke noe å gjøre med dette, kan ikke forvente at du skal bygge på stua heller!
Jeg beklager at vi ikke kan treffes, for jeg har hatt det storfint de gangene jeg har vært hos dere!
Men men, det kommer sikkert flere anledninger, så vi får bare tørke tårene og glede oss til neste gang!
Jeg kunne for så vidt godt tenke meg å selv stå for et sånt arrangement til våren, hvis ikke du kommer meg i forkjøpet, da...
Vi får se hva tiden bringer.
Da ønsker jeg lykke til med kvelden, og hils alle fra meg!
Roald ▲ Collapse | | | brigidm Norway Local time: 17:29 Norwegian to English
Takk igjen til Venke og Per Morten for en veldig hyggelig kveld. Pinnekjøttet var perfekt (ja, ja, vet ikke om Briter er kvalifisert til å uttale seg om hva som er perfekt og ikke perfekt pinnekjøtt, men jeg ble i hvert fall god og mett!). Mvh Brigid | | | Takk for meg! | Dec 13, 2005 |
Jeg slutter meg med ettertrykk til tidligere takksigelser på denne siden. Det var et godt initiativ, glimrende gjennomført arrangement, et lukullisk måltid og hyggelig samvær. Hva mer kan man egentlig ønske? Bare at man får delta på noe liknende igjen i fremtiden! Hilsen Andreas | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Oslo - Norway Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |